![](/vul.gif)
hominem quoque videntes stantem cum eis qui curatus fuerat nihil poterant contradicere
![](/spa.gif)
Y viendo al hombre que había sido sanado, que estaba con ellos, no podían decir nada en contra.
![](/fre.gif)
Mais comme ils voyaient là près d'eux l'homme qui avait été guéri, ils n'avaient rien à répliquer.
![](/gee.gif)
Und da sie den Menschen, der geheilt worden war, bei ihnen stehen sahen, hatten sie nichts dawider zu sagen.
![](/gel.gif)
Sie sahen aber den Menschen, der geheilt worden war, bei ihnen stehen und hatten nichts dawider zu reden.
![](/ges.gif)
Da sie aber den Menschen bei ihnen stehen sahen, der geheilt worden war, konnten sie nichts dagegen sagen.
![](/afr.gif)
En omdat hulle die man wat genees was, by hulle sien staan, kon hulle niks daarteen sê nie.
![](/alb.gif)
Duke parë pastaj në këmbë pranë tyre, njeriun që u shërua, nuk mund të thoshnin asgjë kundër.
![](/cze.gif)
Člověka také toho vidouce, an stojí s nimi, kterýž byl uzdraven, neměli co mluviti proti nim.
![](/czp.gif)
A když viděli, že ten uzdravený člověk tam stojí s nimi, neměli, co by na to řekli.
![](/dan.gif)
Og da de så Manden, som var helbredt, stå hos dem, havde de intet at sige derimod.
![](/dut.gif)
En ziende den mens bij hen staan, die genezen was, hadden zij niets daartegen te zeggen.
![](/esp.gif)
Kaj vidante la resanigiton starantan apud tiuj, ili ne havis, kion kontrauxdiri.
![](/fin.gif)
Mutta kuin he näkivät sen ihmisen seisovan heidän kanssansa, joka parannettu oli, ei he taitaneet mitään sitä vastaan puhua.
![](/hun.gif)
Mikor azonban látták, hogy a mely ember meggyógyult vala, õ velök együtt ott áll, semmit nem bírtak ellenök szólni.
![](/itd.gif)
E veggendo quell’uomo ch’era stato guarito quivi presente con loro, non potevano dir nulla incontro.
![](/itr.gif)
E vedendo l’uomo, ch’era stato guarito, quivi presente con loro, non potevano dir nulla contro.
![](/mao.gif)
Ka kite hoki i te tangata i whakaorangia e tu tahi ana ratou, kahore rawa i taea tetahi kupu whakahe ma ratou.
![](/rom.gif)
Dar fiindcă vedeau lîngă ei pe omul care fusese vindecat, nu puteau zice nimic împotrivă.
![](/rus.gif)
видя же исцеленного человека, стоящего с ними, ничего не могли сказать вопреки.
![](/tag.gif)
At nang mangakita nila ang taong pinagaling na nakatayong kasama nila, ay wala silang maitutol.
![](/tha.gif)
เมื่อเขาเห็นคนนั้นที่หายโรคยืนอยู่กับเปโตรและยอห์น เขาก็ไม่มีข้อคัดค้านที่จะพูดขึ้นได้
![](/vie.gif)
Nhưng vì thấy người được chữa lành đứng bên hai người, nên chúng không có lời gì để bẻ bác được hết.
![](/xho.gif)
Bakumbona ke umntu emi nabo, yena lowo uphilisiweyo, ababanga nandawo yakuphika.
![](/ncs.gif)
又看见那医好了的人,和他们一同站着,就没有话可辩驳。
![](/nct.gif)
又看見那醫好了的人,和他們一同站著,就沒有話可辯駁。
![](/cus.gif)
又 看 见 那 治 好 了 的 人 和 他 们 一 同 站 着 , 就 无 话 可 驳 。
![](/cut.gif)
又 看 見 那 治 好 了 的 人 和 他 們 一 同 站 著 , 就 無 話 可 駁 。
![](/cr1.gif)