
iusserunt autem eos foras extra concilium secedere et conferebant ad invicem

Mas les mandaron que se saliesen fuera del concilio; y conferían entre sí,

Ils leur ordonnèrent de sortir du sanhédrin, et ils délibérèrent entre eux,

Nachdem sie ihnen aber befohlen hatten, aus dem Synedrium zu gehen, überlegten sie miteinander und sagten:

Da hießen sie sie hinausgehen aus dem Rat und handelten miteinander und sprachen:

Da hießen sie sie aus dem Hohen Rate abtreten und beratschlagten miteinander und sprachen:

Hulle het hul toe gelas om buitekant die Raad te gaan, en met mekaar beraadslaag

Dhe, mbasi i urdhëruan të dalin jashtë sinedrit, u konsultuan me njëri tjetrin,

I rozkázavše jim vystoupiti z rady, rozmlouvali vespolek,

Poručili jim, aby opustili zasedání; pak se mezi sebou radili:

Men de bøde dem at træde ud fra Rådet og rådførte sig med hverandre og sagde:

En hun geboden hebbende uit te gaan buiten den raad, overlegden zij met elkander,

Sed ordoninte ilin foriri el la sinedrio, ili interkonsiligxis,

Mutta he käskivät heitä ulos raadista mennä pois, ja pitivät neuvoa keskenänsä,

Mikor pedig õket a gyûlésbõl kiküldötték, tanácskoztak maguk közt[,] mondván:

Ed avendo lor comandato di uscire dal concistoro, conferivan fra loro, dicendo:

Ma quand’ebbero comandato loro di uscire dal concistoro, conferiron fra loro dicendo:

Na ka tono ratou i a raua kia haere i waho o te runanga, a ka korerorero ki a ratou ano,

Le-au poruncit doar să iasă afară din Sobor, s'au sfătuit între ei,

И, приказав им выйти вон из синедриона, рассуждали между собою,

Datapuwa't nang sila'y mangautusan na nilang magsilabas sa pulong, ay nangagsangusapan,

แต่เมื่อเขาสั่งให้เปโตรและยอห์นออกไปจากที่ประชุมสภาแล้ว เขาจึงปรึกษากัน

Chúng biểu hai người ra khỏi tòa công luận rồi, bèn bàn luận cùng nhau,

Bakuba bethe mabaphume entlanganisweni yamatyala, bacebisana bodwa, besithi, Siya kubathini na aba bantu?

于是吩咐他们到公议会外面去,彼此商议说:

於是吩咐他們到公議會外面去,彼此商議說:

於 是 吩 咐 他 们 从 公 会 出 去 , 就 彼 此 商 议 说 :

於 是 吩 咐 他 們 從 公 會 出 去 , 就 彼 此 商 議 說 :
