![](/vul.gif)
et ponebant ante pedes apostolorum dividebantur autem singulis prout cuique opus erat
![](/spa.gif)
Y lo ponían á los pies de los apóstoles; y era repartido á cada uno según que había menester.
![](/fre.gif)
et le déposaient aux pieds des apôtres; et l'on faisait des distributions à chacun selon qu'il en avait besoin.
![](/gee.gif)
und legten ihn nieder zu den Füßen der Apostel; es wurde aber einem jeden ausgeteilt, so wie einer irgend Bedürfnis hatte.
![](/gel.gif)
und legten es zu der Apostel Füßen; und man gab einem jeglichen, was ihm not war.
![](/ges.gif)
und legten ihn den Aposteln zu Füßen; und man teilte einem jeglichen aus, je nachdem einer es bedurfte.
![](/afr.gif)
En aan elkeen is uitgedeel volgens wat hy nodig gehad het.
![](/alb.gif)
dhe i vinin te këmbët e apostujve; pastaj secilit i jepej, sipas nevojës së tij.
![](/cze.gif)
A kladli před nohy apoštolské. I rozdělováno bylo jednomu každému, jakž komu potřebí bylo.
![](/czp.gif)
skládali apoštolům k nohám. Z toho se rozdávalo každému, jak potřeboval.
![](/dan.gif)
og lagde dem for Apostlenes Fødder; men der blev uddelt til enhver, efter hvad han havde Trang til.
![](/dut.gif)
En aan een iegelijk werd uitgedeeld, naar dat elk van node had.
![](/esp.gif)
kaj metis gxin antaux la piedoj de la apostoloj; kaj estis disdonate al cxiu laux cxies aparta bezono.
![](/fin.gif)
Ja panivat apostolien jalkain eteen: ja jokaiselle jaettiin niinkuin kukin tarvitsi.
![](/hun.gif)
És letevék az apostolok lábainál: aztán elosztatott az egyesek közt, a mint kinek-kinek szüksége vala.
![](/itd.gif)
e lo mettevano a’ piedi degli apostoli; e poi era distribuito a ciascuno, secondo ch’egli avea bisogno.
![](/itr.gif)
e lo mettevano ai piedi degli apostoli; poi, era distribuito a ciascuno, secondo il bisogno.
![](/mao.gif)
Whakatakotoria ana ki nga waewae o nga apotoro: na ka tuwhaina ma ia tangata, ma ia tangata, he mea whakarite ki te mate o ia tangata.
![](/rom.gif)
şi -l puneau la picioarele apostolilor; apoi se împărţea fiecăruia după cum avea nevoie.
![](/rus.gif)
и полагали к ногам Апостолов; и каждому давалось, в чем кто имел нужду.
![](/tag.gif)
At ang mga ito'y inilagay sa mga paanan ng mga apostol: at ipinamamahagi sa bawa't isa, ayon sa kinakailangan ng sinoman.
![](/tha.gif)
วางไว้ที่เท้าของอัครสาวก อัครสาวกจึงแจกจ่ายให้ทุกคนตามที่ต้องการ
![](/vie.gif)
đặt dưới chơn các sứ đồ; rồi tùy theo sự cần dùng của mỗi người mà phát cho.
![](/xho.gif)
bawabeke ezinyaweni zabapostile; waye ke elowo esabelwa njengoko ebesukuba eswele ngako.
![](/ncs.gif)
放在使徒脚前,照着各人的需要来分配。
![](/nct.gif)
放在使徒腳前,照著各人的需要來分配。
![](/cus.gif)
照 各 人 所 需 用 的 , 分 给 各 人 。
![](/cut.gif)
照 各 人 所 需 用 的 , 分 給 各 人 。
![](/cr1.gif)