![](/vul.gif)
et factus est timor magnus in universa ecclesia et in omnes qui audierunt haec
![](/spa.gif)
Y vino un gran temor en toda la iglesia, y en todos los que oyeron estas cosas.
![](/fre.gif)
Une grande crainte s'empara de toute l'assemblée et de tous ceux qui apprirent ces choses.
![](/gee.gif)
Und es kam große Furcht über die ganze Versammlung und über alle, welche dies hörten.
![](/gel.gif)
Und es kam eine große Furcht über die ganze Gemeinde und über alle, die solches hörten.
![](/ges.gif)
Und es kam große Furcht über die ganze Gemeinde und über alle, die davon hörten.
![](/afr.gif)
En 'n groot vrees het oor die hele gemeente gekom en oor almal wat dit gehoor het.
![](/alb.gif)
Kështu një frikë e madhe e zuri gjithë kishën dhe gjithë ata që i dëgjonin këto gjëra.
![](/cze.gif)
I byla bázeň veliká po vší církvi, i mezi všemi, kteříž to slyšeli.
![](/czp.gif)
A velká bázeň padla na celou církev i na všechny, kteří o tom slyšeli.
![](/dan.gif)
Og stor Frygt kom over hele Menigheden og over alle, som hørte dette.
![](/dut.gif)
En er kwam grote vreze over de gehele Gemeente, en over allen, die dit hoorden.
![](/esp.gif)
Kaj granda timo venis sur la tutan eklezion kaj sur cxiujn auxdantajn pri tio.
![](/fin.gif)
Ja suuri pelko tuli koko seurakunnalle ja kaikille niille, jotka tämän kuulivat.
![](/hun.gif)
És támada nagy félelem az egész gyülekezetben és mindazokban, kik ezeket hallják vala.
![](/itd.gif)
E gran paura ne venne alla chiesa, e a tutti coloro che udivano queste cose.
![](/itr.gif)
E gran paura ne venne alla chiesa intera e a tutti coloro che udivano queste cose.
![](/mao.gif)
A nui atu te wehi o te hahi katoa, o te hunga katoa ano i rangona ai enei mea.
![](/rom.gif)
O mare frică a cuprins toată adunarea şi pe toţi cei ce au auzit aceste lucruri.
![](/rus.gif)
И великий страх объял всю церковь и всех слышавших это.
![](/tag.gif)
At sinidlan ng malaking takot ang buong iglesia, at ang lahat ng nangakarinig ng mga bagay na ito.
![](/tha.gif)
ความเกรงกลัวอย่างยิ่งเกิดขึ้นในคริสตจักร และในหมู่คนทั้งปวงที่ได้ยินเหตุการณ์นั้น
![](/vie.gif)
Cả Hội thánh đều rất sợ hãi, cho đến người nào nghe tin cũng vậy.
![](/xho.gif)
Kwabakho ukoyika kulo lonke ibandla, nakubo bonke abazivayo ezi zinto.
![](/ncs.gif)
全体会众和所有听见这事的人,都很害怕。
![](/nct.gif)
全體會眾和所有聽見這事的人,都很害怕。
![](/cus.gif)
全 教 会 和 听 见 这 事 的 人 都 甚 惧 怕 。
![](/cut.gif)
全 教 會 和 聽 見 這 事 的 人 都 甚 懼 怕 。
![](/cr1.gif)