![](/vul.gif)
et vidit virum Ananiam nomine introeuntem et inponentem sibi manus ut visum recipiat
![](/spa.gif)
Y ha visto en visión un varón llamado Ananías, que entra y le pone la mano encima, para que reciba la vista.
![](/fre.gif)
et il a vu en vision un homme du nom d'Ananias, qui entrait, et qui lui imposait les mains, afin qu'il recouvrât la vue.
![](/gee.gif)
und er hat im Gesicht einen Mann, mit Namen Ananias, gesehen, der hereinkam und ihm die Hände auflegte, damit er wieder sehend werde.
![](/gel.gif)
und hat gesehen im Gesicht einen Mann mit Namen Ananias zu ihm hineinkommen und die Hand auf ihn legen, daß er wieder sehend werde.
![](/ges.gif)
und er hat in einem Gesicht einen Mann gesehen, namens Ananias, der hereinkam und ihm die Hände auflegte, damit er wieder sehend werde.
![](/afr.gif)
en hy het in 'n gesig 'n man met die naam van Anan¡as sien inkom en hom die hande oplê, sodat hy weer kon sien.
![](/alb.gif)
ai ka parë në vegim një njeri, me emër Anania, duke hyrë dhe duke i vënë duart për t'ia kthyer dritën e syve''.
![](/cze.gif)
A viděl u vidění muže, Ananiáše jménem, an jde k němu, a vzkládá naň ruku, aby zrak přijal.
![](/czp.gif)
a dostalo se mu vidění, jak k němu vchází muž jménem Ananiáš a vkládá na něj ruce, aby opět viděl.
![](/dan.gif)
Og han har i et Syn set en Mand, ved Navn Ananias, komme ind og lægge Hænderne på ham, for at han skulde blive seende.
![](/dut.gif)
En hij heeft in een gezicht gezien, dat een man, met name Ananias, inkwam, en hem de hand oplegde, opdat hij wederom ziende werd.
![](/esp.gif)
kaj li vidis viron, nomatan Ananias, enirantan kaj metantan sur lin la manojn, por ke li ricevu vidpovon.
![](/fin.gif)
Ja hän näki näyssä yhden miehen, nimeltä Ananias, tulevan sisälle ja panevan kätensä hänen päällensä, että hän sais näkönsä jälleen.
![](/hun.gif)
És látá [Saulus] látásban, hogy egy Ananiás nevû férfiú beméne hozzá és kezét reá veté, hogy lásson.
![](/itd.gif)
Or egli avea veduto in visione un uomo, chiamato per nome Anania, entrare, ed imporgli la mano, acciocchè ricoverasse la vista.
![](/itr.gif)
e ha veduto un uomo, chiamato Anania, entrare e imporgli le mani perché ricuperi la vista.
![](/mao.gif)
A kua kite ia i tetahi tangata, ko Anania te ingoa, e tomo mai ana, e whakapa ana i ona ringa ki a ia, kia kite ai ia.
![](/rom.gif)
şi a văzut în vedenie pe un om, numit Anania, intrînd la el, şi punîndu-şi mînile peste el, ca să-şi capete iarăş vederea.``
![](/rus.gif)
и видел в видении мужа, именем Ананию, пришедшего к нему и возложившего на него руку, чтобы он прозрел.
![](/tag.gif)
At nakita niya ang isang lalaking nagngangalang Ananias na pumapasok, at ipinapatong ang kaniyang mga kamay sa kaniya, upang tanggapin niya ang kaniyang paningin.
![](/tha.gif)
และในนิมิตเขาได้เห็นคนหนึ่งชื่ออานาเนียเข้ามาวางมือบนเขา เพื่อเขาจะเห็นได้อีก"
![](/vie.gif)
và đã thấy một người, tên là A-na-nia, bước vào đặt tay trên mình, để cho người được sáng mắt lại.
![](/xho.gif)
waye ebone embonweni indoda egama linguHananiya ingena, ibeka isandla phezu kwakhe, ukuze abuye abone.
![](/ncs.gif)
在异象中他看见一个人,名叫亚拿尼亚,进来为他按手,使他可以再看得见。”
![](/nct.gif)
在異象中他看見一個人,名叫亞拿尼亞,進來為他按手,使他可以再看得見。”
![](/cus.gif)
又 看 见 了 一 个 人 , 名 叫 亚 拿 尼 亚 , 进 来 按 手 在 他 身 上 , 叫 他 能 看 见 。
![](/cut.gif)
又 看 見 了 一 個 人 , 名 叫 亞 拿 尼 亞 , 進 來 按 手 在 他 身 上 , 叫 他 能 看 見 。
![](/cr1.gif)