![](/vul.gif)
et continuo in synagogis praedicabat Iesum quoniam hic est Filius Dei
![](/spa.gif)
Y luego en las sinagogas predicaba á Cristo, diciendo que éste era el Hijo de Dios.
![](/fre.gif)
Et aussitôt il prêcha dans les synagogues que Jésus est le Fils de Dieu.
![](/gee.gif)
Und alsbald predigte er in den Synagogen Jesum, daß dieser der Sohn Gottes ist.
![](/gel.gif)
Und alsbald predigte er Christus in den Schulen, daß derselbe Gottes Sohn sei.
![](/ges.gif)
Und alsbald predigte er in den Synagogen Jesus, daß dieser der Sohn Gottes sei.
![](/afr.gif)
En hy het dadelik Christus in die sinagoges verkondig, dat Hy die Seun van God is.
![](/alb.gif)
Dhe filloi menjëherë të predikojë Krishtin në sinagoga se ai është Biri i Perëndisë.
![](/cze.gif)
A hned v školách kázal Krista, pravě, že on jest Syn Boží.
![](/czp.gif)
a hned začal v synagógách kázat, že Ježíš je Syn Boží.
![](/dan.gif)
Og straks prædikede han i Synagogerne om Jesus, at han er Guds Søn.
![](/dut.gif)
En hij predikte terstond Christus in de synagogen, dat Hij de Zoon van God is.
![](/esp.gif)
Kaj en la sinagogoj li tuj proklamis Jesuon, ke li estas la Filo de Dio.
![](/fin.gif)
Ja saarnasi kohta synagogassa Kristuksesta, että hän on Jumalan Poika.
![](/hun.gif)
És azonnal prédikálá a zsinagógákban a Krisztust, hogy õ az Isten Fia.
![](/itd.gif)
E subito si mise a predicar Cristo nelle sinagoghe, insegnando ch’egli è il Figliuol di Dio.
![](/itr.gif)
E subito si mise a predicar nelle sinagoghe che Gesù è il Figliuol di Dio.
![](/mao.gif)
A reira tonu kauwhautia ana e ia a te Karaiti i roto i nga whare karakia, ko te Tama ia a te Atua.
![](/rom.gif)
Şi îndată a început să propovăduiască în sinagogi că Isus este Fiul lui Dumnezeu.
![](/rus.gif)
И тотчас стал проповедывать в синагогах об Иисусе, что Он есть Сын Божий.
![](/tag.gif)
At pagdaka'y kaniyang itinanyag sa mga sinagoga si Jesus, na siya ang Anak ng Dios.
![](/tha.gif)
ท่านไม่ได้รีรอ ท่านประกาศตามธรรมศาลา กล่าวเรื่องพระคริสต์ว่า พระองค์ทรงเป็นพระบุตรของพระเจ้า
![](/vie.gif)
Người liền giảng dạy trong các nhà hội rằng Ðức Chúa Jêsus là Con Ðức Chúa Trời.
![](/xho.gif)
Waye kwaoko, ezindlwini zesikungu, emvakalisa uYesu, ukuba lowo unguye uNyana kaThixo.
![](/ncs.gif)
随即在各会堂传讲耶稣,说他是 神的儿子。
![](/nct.gif)
隨即在各會堂傳講耶穌,說他是 神的兒子。
![](/cus.gif)
就 在 各 会 堂 里 宣 传 耶 稣 , 说 他 是 神 的 儿 子 。
![](/cut.gif)
就 在 各 會 堂 裡 宣 傳 耶 穌 , 說 他 是 神 的 兒 子 。
![](/cr1.gif)