factum est autem Petrum dum pertransiret universos devenire et ad sanctos qui habitabant Lyddae

Y aconteció que Pedro, andándolos á todos, vino también á los santos que habitaban en Lydda.

Comme Pierre visitait tous les saints, il descendit aussi vers ceux qui demeuraient à Lydde.

Es geschah aber, daß Petrus, indem er allenthalben hindurchzog, auch zu den Heiligen hinabkam, die zu Lydda wohnten.

Es geschah aber, da Petrus durchzog allenthalben, daß er auch zu den Heiligen kam, die zu Lydda wohnten.

Es begab sich aber, daß Petrus, als er durch alle Gegenden zog, auch zu den Heiligen hinabkam, die in Lydda wohnten.

En onderwyl Petrus oral rondgaan, het hy ook gekom by die heiliges wat in Lidda woon;

Por ndodhi që, ndërsa Pjetri po e përshkonte gjithë vendin, erdhi edhe te shenjtorët që banonin në Lida.

Stalo se pak, že Petr, když procházel všecky sbory, přišel také k svatým, kteříž byli v Lyddě.

Když Petr procházel všechna ta místa, přišel také k bratřím, kteří žili v Lyddě.

Men det skete, medens Peter drog omkring alle Vegne, at han også kom ned til de hellige, som boede i Lydda.

En het geschiedde, als Petrus alom doortrok, dat hij ook afkwam tot de heiligen, die te Lydda woonden.

Kaj dum Petro trairis cxiujn regionojn, li ankaux malsupreniris al la sanktuloj logxantaj en Lida.

Niin tapahtui, kuin Pietari vaelsi joka paikassa, että hän myös tuli pyhäin tykö, jotka Lyddassa asuivat.

Lõn pedig, hogy Péter, mikor mindnyájukat bejárá, leméne a Liddában lakozó szentekhez is.

Or avvenne che Pietro, andando attorno da tutti, venne eziandio a’ santi, che abitavano in Lidda.

Or avvenne che Pietro, andando qua e là da tutti, venne anche ai santi che abitavano in Lidda.

Na, i a Pita e haereere ana puta noa nga wahi katoa, ka tae iho hoki ia ki te hunga tapu e noho ana i Raira.

Pe cînd cerceta Petru pe toţi sfinţii, s'a pogorît şi la ceice locuiau în Lida.

Случилось, что Петр, обходя всех, пришел и к святым, живущим в Лидде.

At nangyari, na sa paglalakad ni Pedro sa lahat ng dako, siya'y naparoon naman sa mga banal na nangananahan sa Lidda.

ต่อมาเมื่อเปโตรเที่ยวไปตลอดทุกแห่งแล้ว ก็ลงมาหาพวกวิสุทธิชนซึ่งอาศัยอยู่ในเมืองลิดดาด้วย

Vả, Phi -e-rơ đi khắp các xứ, cũng đến cùng các thánh đồ ở tại thành Ly-đa.

Ke kaloku, akuba uPetros etyhutyha iindawo zonke, wehla weza nakwabangcwele ababemi eLida.

彼得医好以尼雅彼得周游各地的时候,也到了住在吕大的圣徒那里。

彼得醫好以尼雅彼得周遊各地的時候,也到了住在呂大的聖徒那裡。

彼 得 周 流 四 方 的 时 候 , 也 到 了 居 住 吕 大 的 圣 徒 那 里 ;

彼 得 周 流 四 方 的 時 候 , 也 到 了 居 住 呂 大 的 聖 徒 那 裡 ;


ScriptureText.com