![](/vul.gif)
et mittam ignem in murum Gazae et devorabit aedes eius
![](/spa.gif)
Y meteré fuego en el muro de Gaza, y quemará sus palacios.
![](/fre.gif)
J'enverrai le feu dans les murs de Gaza, Et il en dévorera les palais.
![](/gee.gif)
so werde ich ein Feuer senden in die Mauer von Gasa, und es wird seine Paläste verzehren;
![](/gel.gif)
sondern ich will ein Feuer in die Mauern zu Gaza schicken, das soll ihre Paläste verzehren.
![](/ges.gif)
darum will ich ein Feuer in die Mauern von Gaza senden, das seine Paläste verzehren soll;
![](/afr.gif)
Daarom sal Ek 'n vuur slinger in die muur van Gasa, en dit sal sy paleise verteer.
![](/alb.gif)
Prandaj do të dërgoj zjarr brenda mureve të Gazës, që do të gllabërojë pallatet e saj.
![](/cze.gif)
Ale pošli oheň na zed Gázy, kterýžto zžíře paláce její,
![](/czp.gif)
sešlu na hradby Gázy oheň a ten pozře její paláce.
![](/dan.gif)
så sender jeg Ild mod Gazas Mur, den skal æde dets Borge;
![](/dut.gif)
Daarom zal Ik een vuur zenden in den muur van Gaza, dat zal haar paleizen verteren.
![](/esp.gif)
Mi sendos fajron sur la muregon de Gaza, kaj gxi ekstermos gxiajn palacojn.
![](/fin.gif)
Vaan minä lähetän tulen Gatsan muuriin, joka heidän huoneensa pitää kuluttaman.
![](/hun.gif)
Tüzet vetek azért Gáza kõfalára, és az emészti meg az õ palotáit.
![](/itd.gif)
E manderò un fuoco nelle mura di Gaza, il quale consumerà i suoi palazzi;
![](/itr.gif)
io manderò dentro alle mura di Gaza un fuoco, che ne divorerà i palazzi;
![](/mao.gif)
Engari ka tukua atu e ahau he ahi ki te taiepa o Kaha, a ka pau i reira ona whare kingi.
![](/rom.gif)
de aceea, voi trimete foc în zidurile Gazei, şi -i va mistui palatele.
![](/rus.gif)
И пошлю огонь в стены Газы, – и пожрет чертоги ее.
![](/tag.gif)
Nguni't ako'y magsusugo ng isang apoy sa kuta ng Gaza, at susupukin niyaon ang mga palacio niyaon:
![](/tha.gif)
แต่ เราจะส่งไฟมาบนกำแพงเมืองกาซา ซึ่งจะเผาผลาญปราสาททั้งหลายของเมืองนั้นเสีย
![](/vie.gif)
Ta sẽ sai lửa đến trên vách thành Ga-xa, nó sẽ thiêu nuốt những đền đài nó.
![](/xho.gif)
ndiya kuthumela umlilo eludongeni lweGaza, utshise iingxande zayo ezinde.
![](/ncs.gif)
我必降火在迦萨的城墙,烧毁他的堡垒;
![](/nct.gif)
我必降火在迦薩的城牆,燒毀他的堡壘;
![](/cus.gif)
我 却 要 降 火 在 迦 萨 的 城 内 , 烧 灭 其 中 的 宫 殿 。
![](/cut.gif)
我 卻 要 降 火 在 迦 薩 的 城 內 , 燒 滅 其 中 的 宮 殿 。
![](/cr1.gif)