![](/vul.gif)
et mittam ignem in Iuda et devorabit aedes Hierusalem
![](/spa.gif)
Meteré por tanto fuego en Judá, el cual consumirá los palacios de Jerusalem.
![](/fre.gif)
J'enverrai le feu dans Juda, Et il dévorera les palais de Jérusalem.
![](/gee.gif)
so werde ich ein Feuer senden nach Juda, und es wird die Paläste Jerusalems verzehren.
![](/gel.gif)
sondern ich will ein Feuer nach Juda schicken, das soll die Paläste zu Jerusalem verzehren.
![](/ges.gif)
darum will ich ein Feuer nach Juda senden, welches die Paläste Jerusalems verzehren soll.
![](/afr.gif)
Daarom sal Ek 'n vuur slinger in Juda, en dit sal die paleise van Jerusalem verteer.
![](/alb.gif)
Prandaj do të dërgoj zjarr në Judë, që do të gllabërojë pallatet e Jeruzalemit".
![](/cze.gif)
Ale pošli oheň na Judu, kterýžto zžíře paláce Jeruzalémské.
![](/czp.gif)
sešlu na Judu oheň a ten pozře paláce Jeruzaléma.
![](/dan.gif)
så sender jeg Ild mod Juda, den skal æde Jerusalems Borge.
![](/dut.gif)
Daarom zal Ik een vuur in Juda zenden, dat zal Jeruzalems paleizen verteren.
![](/esp.gif)
Mi sendos fajron sur Judujon, kaj gxi ekstermos la palacojn de Jerusalem.
![](/fin.gif)
Vaan minä tahdon tulen Juudaan lähettää; sen pitää Jerusalemin huoneet kuluttaman.
![](/hun.gif)
Tüzet vetek azért Júdára, és az emészti meg Jeruzsálem palotáit.
![](/itd.gif)
E manderò un fuoco in Giuda, il quale consumerà i palazzi di Gerusalemme.
![](/itr.gif)
io manderò in Giuda un fuoco, che divorerà i palazzi di Gerusalemme.
![](/mao.gif)
Engari ka tukua e ahau he ahi ki a Hura, a pau ake i reira nga whare kingi o Hiruharama.
![](/rom.gif)
de aceea, voi trimete foc în Iuda, şi va mistui palatele Ierusalimului.``
![](/rus.gif)
И пошлю огонь на Иуду, и пожрет чертоги Иерусалима.
![](/tag.gif)
Nguni't magsusugo ako ng isang apoy sa Juda; at susupukin niyaon ang mga palacio ng Jerusalem.
![](/tha.gif)
แต่ เราจะส่งไฟมาบนยูดาห์ และไฟนั้นจะเผาผลาญปราสาททั้งหลายของเยรูซาเล็มเสีย"
![](/vie.gif)
Ta sẽ sai lửa đến trên Giu-đa, nó sẽ thiêu nuốt những đền đài của Giê-ru-sa-lem.
![](/xho.gif)
ndiya kuthumela umlilo kwaYuda, utshise iingxande ezinde zeYerusalem.
![](/ncs.gif)
我必降火在犹大,烧毁耶路撒冷的堡垒。’
![](/nct.gif)
我必降火在猶大,燒毀耶路撒冷的堡壘。’
![](/cus.gif)
我 却 要 降 火 在 犹 大 , 烧 灭 耶 路 撒 冷 的 宫 殿 。
![](/cut.gif)
我 卻 要 降 火 在 猶 大 , 燒 滅 耶 路 撒 冷 的 宮 殿 。
![](/cr1.gif)