![](/vul.gif)
odio habuerunt in porta corripientem et loquentem perfecte abominati sunt
![](/spa.gif)
Ellos aborrecieron en la puerta al reprensor, y al que hablaba lo recto abominaron.
![](/fre.gif)
Ils haïssent celui qui les reprend à la porte, Et ils ont en horreur celui qui parle sincèrement.
![](/gee.gif)
Sie hassen den, der im Tore Recht spricht, und verabscheuen den, der Unsträflichkeit redet.
![](/gel.gif)
Aber sie sind dem gram, der sie im Tor straft, und halten den für einen Greuel, der heilsam lehrt.
![](/ges.gif)
Sie hassen den, der im Tore Recht spricht, und verabscheuen den, der aufrichtig redet.
![](/afr.gif)
Hulle haat die man wat in die poort die reg handhaaf, en hulle het 'n afsku van hom wat in opregtheid spreek.
![](/alb.gif)
Ata e urrejnë atë që i qorton te porta dhe kanë neveri për ata që flasin me ndershmëri.
![](/cze.gif)
Nenávidí trescícího v bráně, a toho, kdož mluví věci pravé, v ohavnosti mají.
![](/czp.gif)
Oni však toho, kdo trestá v bráně, nenávidí, pravdomluvný se jim hnusí.
![](/dan.gif)
De hader Rettens Talsmand i Porten og afskyr den, som taler sandt.
![](/dut.gif)
Zij haten in de poort dengene, die bestraft, en hebben een gruwel van dien, die oprechtelijk spreekt.
![](/esp.gif)
Sed ili malamas tiun, kiu admonas ilin en la pordego, kaj ili abomenas tiun, kiu parolas honestajxon.
![](/fin.gif)
Mutta he vihaavat sitä, joka heitä julkisesti nuhtelee, ja sitä he kauhistuvat, joka oikein opettaa.
![](/hun.gif)
Gyûlölik azt, a ki feddõzik a kapuban, és útálják azt, a ki feddhetetlenül beszél.
![](/itd.gif)
Essi odiano nella porta chi li riprende, ed abbominano chi parla con integrità.
![](/itr.gif)
Essi odiano colui che li riprende alla porta, e hanno in orrore che parla con integrità.
![](/mao.gif)
E kinongia ana e ratou te kairiri he i te kuwaha, a he mea whakarihariha ki a ratou te tangata korero tika.
![](/rom.gif)
Ei urăsc pe cel ce -i mustră la poarta cetăţii, şi le este scîrbă de cel ce vorbeşte din inimă.
![](/rus.gif)
А они ненавидят обличающего в воротах и гнушаются тем, кто говорит правду.
![](/tag.gif)
Kanilang kinapopootan ang nananaway sa pintuang-bayan, at kanilang kinasusuklaman ang nagsasalita ng matuwid.
![](/tha.gif)
เขาทั้งหลายเกลียดผู้ที่กล่าวเตือนที่ประตูเมือง และเขาทั้งหลายสะอิดสะเอียนผู้ที่พูดอย่างเที่ยงธรรม
![](/vie.gif)
Chúng nó ghét người trách móc nơi cửa thành, và gớm ghiếc kể nói ngay thẳng.
![](/xho.gif)
Bayamthiya owohlwayayo esangweni, bamenze isikizi othetha okugqibeleleyo.
![](/ncs.gif)
你们讨厌那在城门口主持公道的人,恨恶说正直话的。
![](/nct.gif)
你們討厭那在城門口主持公道的人,恨惡說正直話的。
![](/cus.gif)
你 们 怨 恨 那 在 城 门 口 责 备 人 的 , 憎 恶 那 说 正 直 话 的 。
![](/cut.gif)
你 們 怨 恨 那 在 城 門 口 責 備 人 的 , 憎 惡 那 說 正 直 話 的 。
![](/cr1.gif)