![](/vul.gif)
qui separati estis in diem malum et adpropinquatis solio iniquitatis
![](/spa.gif)
Vosotros que dilatáis el día malo, y acercáis la silla de iniquidad;
![](/fre.gif)
Vous croyez éloigné le jour du malheur, Et vous faites approcher le règne de la violence.
![](/gee.gif)
Ihr, die den Tag des Unglücks hinausschieben und den Thron der Gewalttat nahe rücken;
![](/gel.gif)
Die ihr euch weit vom bösen Tag achtet und trachtet immer nach Frevelregiment,
![](/ges.gif)
Ihr meinet, der böse Tag sei fern und rücket den Thron der Gewalttat heran!
![](/afr.gif)
julle wat die dag van onheil veraf stel en die setel van geweld nader skuiwe!
![](/alb.gif)
Ju doni të largoni ditën e keqe, por e afroni selinë e dhunës.
![](/cze.gif)
Kteříž smyslíte, že jest daleko den bídy, a přistavujete stolici nátisku.
![](/czp.gif)
Zažehnáváte zlý den, ale nastolujete násilí.
![](/dan.gif)
I, som afviser Ulykkesdagen og bringer Urettens Sæde nær.
![](/dut.gif)
Gij, die den bozen dag verre stelt, en den stoel des gewelds nabij brengt.
![](/esp.gif)
Tiuj, kiu pensas, ke la tago de malfelicxo estas malproksima, kaj tenas sin proksime de la segxo de maljusteco;
![](/fin.gif)
Te jotka luulette itsenne kaukana olevan pahoista päivistä, ja vedätte puoleenne väkivaltaisen istuimen,
![](/hun.gif)
A kik a veszedelem napját messze gondoljátok, és az erõszaknak széket emeltek;
![](/itd.gif)
Voi, che allontanate il giorno malvagio, e fate accostare il seggio della violenza;
![](/itr.gif)
Voi volete allontanare il giorno malvagio e fate avvicinare il regno della violenza.
![](/mao.gif)
E te hunga e whakamatara atu na i te ra kino, e mea na i te nohoanga o te tutu kia tata mai;
![](/rom.gif)
Credeţi că ziua nenorocirii este departe, şi faceţi să se apropie domnia silniciei.
![](/rus.gif)
Вы, которые день бедствия считаете далеким и приближаете торжество насилия, –
![](/tag.gif)
Kayong nangaglalayo ng masamang araw at nangagpapalit ng likmuan ng karahasan;
![](/tha.gif)
โอ เจ้าผู้ที่อยากผลัดวันสนองความร้ายให้เนิ่นไป แต่กลับนำเอาบัลลังก์แห่งความทารุณให้เข้ามาใกล้
![](/vie.gif)
Các ngươi làm cho ngày hoạn nạn xa ra, và làm cho ngôi bạo ngược gần lại!
![](/xho.gif)
Nina, baba imini yokubi ikude, basondeza isihlalo sogonyamelo;
![](/ncs.gif)
你们认为灾祸的日子离开很远,你们的行为却招致残暴的审判。
![](/nct.gif)
你們認為災禍的日子離開很遠,你們的行為卻招致殘暴的審判。
![](/cus.gif)
你 们 以 为 降 祸 的 日 子 还 远 , 坐 在 位 上 尽 行 强 暴 ( 或 译 : 行 强 暴 使 审 判 临 近 ) 。
![](/cut.gif)
你 們 以 為 降 禍 的 日 子 還 遠 , 坐 在 位 上 盡 行 強 暴 ( 或 譯 : 行 強 暴 使 審 判 臨 近 ) 。
![](/cr1.gif)