![](/vul.gif)
gratias agentes Patri qui dignos nos fecit in partem sortis sanctorum in lumine
![](/spa.gif)
Dando gracias al Padre que nos hizo aptos para participar de la suerte de los santos en luz:
![](/fre.gif)
Rendez grâces au Père, qui vous a rendus capables d'avoir part à l'héritage des saints dans la lumière,
![](/gee.gif)
danksagend dem Vater, der uns fähig gemacht hat zu dem Anteil am Erbe der Heiligen in dem Lichte,
![](/gel.gif)
und danksaget dem Vater, der uns tüchtig gemacht hat zu dem Erbteil der Heiligen im Licht;
![](/ges.gif)
dankbar dem Vater, der uns tüchtig gemacht hat zum Anteil am Erbe der Heiligen im Licht,
![](/afr.gif)
en die Vader mag dank wat ons bekwaam gemaak het om deel te hê aan die erfdeel van die heiliges in die lig --
![](/alb.gif)
Ai na nxori nga pushteti i errësirës dhe na çoi në mbretërinë e Birit të tij të dashur,
![](/cze.gif)
Díky činíce Otci, kterýž hodné nás učinil účastnosti losu svatých v světle,
![](/czp.gif)
a budete děkovat Otci, který vás připravil k účasti na dědictví svatých ve světle.
![](/dan.gif)
og takke Faderen, som gjorde os dygtige til at have Del i de helliges Arvelod i Lyset,
![](/dut.gif)
Dankende den Vader, Die ons bekwaam gemaakt heeft, om deel te hebben in de erve der heiligen in het licht;
![](/esp.gif)
dankante la Patron, kiu tauxgigis nin por partopreno en la heredajxo de la sanktuloj en lumo,
![](/fin.gif)
Ja kiittäkäät Isää, joka meitä soveliaaksi tehnyt on pyhäin perimisen osallisuuteen valkeudessa,
![](/hun.gif)
Hálákat adván az Atyának, ki alkalmasakká tett minket a szentek örökségében való részvételre a világosságban;
![](/itd.gif)
rendendo grazie a Dio, e Padre, che ci ha fatti degni di partecipar la sorte de’ santi nella luce.
![](/itr.gif)
e rendendo grazie con allegrezza al Padre che vi ha messi in grado di partecipare alla sorte dei santi nella luce.
![](/mao.gif)
Me te whakawhetai atu ano ki te Matua, nana nei tatou i whai tikanga ai ki tetahi wahi o te kainga o te hunga tapu i roto i te marama.
![](/rom.gif)
mulţămind Tatălui, care v'a învrednicit să aveţi parte de moştenirea sfinţilor, în lumină.
![](/rus.gif)
благодаря Бога и Отца, призвавшего нас к участию в наследии святых во свете,
![](/tag.gif)
Na nagpapasalamat sa Ama, na nagpaging dapat sa atin upang makabahagi sa mana ng mga banal sa kaliwanagan;
![](/tha.gif)
ให้ขอบพระคุณพระบิดา ผู้ทรงทำให้เราทั้งหลายสมกับที่จะเข้าส่วนได้รับมรดกด้วยกันกับวิสุทธิชนในความสว่าง
![](/vie.gif)
Hãy tạ ơn Ðức Chúa Cha, Ngài đã khiến anh em có thể dự phần cơ nghiệp của các thánh trong sự sáng láng:
![](/xho.gif)
nibulela kuye uYise, owasenza sakulingana ukwahlulelwa ilifa labangcwele ekukhanyeni;
![](/ncs.gif)
并且感谢父,他使你们有资格分享圣徒在光明中的基业。
![](/nct.gif)
並且感謝父,他使你們有資格分享聖徒在光明中的基業。
![](/cus.gif)
又 感 谢 父 , 叫 我 们 能 与 众 圣 徒 在 光 明 中 同 得 基 业 。
![](/cut.gif)
又 感 謝 父 , 叫 我 們 能 與 眾 聖 徒 在 光 明 中 同 得 基 業 。
![](/cr1.gif)