![](/vul.gif)
qui est imago Dei invisibilis primogenitus omnis creaturae
![](/spa.gif)
El cual es la imagen del Dios invisible, el primogénito de toda criatura.
![](/fre.gif)
Il est l'image du Dieu invisible, le premier-né de toute la création.
![](/gee.gif)
welcher das Bild des unsichtbaren Gottes ist, der Erstgeborene aller Schöpfung.
![](/gel.gif)
welcher ist das Ebenbild des unsichtbaren Gottes, der Erstgeborene vor allen Kreaturen.
![](/ges.gif)
welcher das Ebenbild des unsichtbaren Gottes ist, der Erstgeborene aller Kreatur.
![](/afr.gif)
Hy is die Beeld van die onsienlike God, die Eersgeborene van die hele skepping;
![](/alb.gif)
sepse në të u krijuan të gjitha gjërat, ato që janë në qiejt dhe ato mbi dhe, gjërat që duken dhe ato që nuk duken: frone, zotërime, principata dhe pushtete; të gjitha gjërat janë krijuar me anë të tij dhe në lidhje me të.
![](/cze.gif)
Kterýž jest obraz Boha neviditelného a prvorozený všeho stvoření.
![](/czp.gif)
On je obraz Boha neviditelného, prvorozený všeho stvoření,
![](/dan.gif)
han, som er den usynlige Guds Billede, al Skabnings førstefødte;
![](/dut.gif)
Dewelke het Beeld is des onzienlijken Gods, de Eerstgeborene aller kreaturen.
![](/esp.gif)
li estas bildo de la nevidebla Dio, la unuenaskito inter la tuta kreitaro;
![](/fin.gif)
Joka näkymättömän Jumalan kuva on, esikoinen ennen kaikkia luontokappaleita.
![](/hun.gif)
A ki képe a láthatatlan Istennek, minden teremtménynek elõtte született;
![](/itd.gif)
EGLI è l’immagine dell’Iddio invisibile, il primogenito d’ogni creatura.
![](/itr.gif)
il quale è l’immagine dell’invisibile Iddio, il primogenito d’ogni creatura;
![](/mao.gif)
Ko ia nei te ahua o te Atua e kore nei e kitea atu, ko te whanau matamua o nga mea hanga katoa.
![](/rom.gif)
El este chipul Dumnezeului celui nevăzut, cel întîi născut din toată zidirea.
![](/rus.gif)
Который есть образ Бога невидимого, рожденный прежде всякой твари;
![](/tag.gif)
Na siya ang larawan ng Dios na di nakikita, ang panganay ng lahat ng mga nilalang;
![](/tha.gif)
พระองค์ทรงเป็นพระฉายของพระเจ้า ผู้ซึ่งไม่ประจักษ์แก่ตา ทรงเป็นบุตรหัวปีเหนือสรรพสิ่งทั้งปวง
![](/vie.gif)
Ấy chính Ngài là hình ảnh của Ðức Chúa Trời không thấy được, và Ðấng sanh ra đầu hết thảy mọi vật dựng nên.
![](/xho.gif)
Ungumfanekiselo kaThixo ongenakubonwa, owamazibulo kwindalo yonke.
![](/ncs.gif)
基督在万有之上这爱子是那看不见的 神的形象,是首先的,在一切被造的之上。
![](/nct.gif)
基督在萬有之上這愛子是那看不見的 神的形象,是首先的,在一切被造的之上。
![](/cus.gif)
爱 子 是 那 不 能 看 见 之 神 的 像 , 是 首 生 的 , 在 一 切 被 造 的 以 先 。
![](/cut.gif)
愛 子 是 那 不 能 看 見 之 神 的 像 , 是 首 生 的 , 在 一 切 被 造 的 以 先 。
![](/cr1.gif)