![](/vul.gif)
et ipse est ante omnes et omnia in ipso constant
![](/spa.gif)
Y él es antes de todas las cosas, y por él todas las cosas subsisten:
![](/fre.gif)
Il est avant toutes choses, et toutes choses subsistent en lui.
![](/gee.gif)
Und er ist vor allen, und alle Dinge bestehen zusammen durch ihn.
![](/gel.gif)
Und er ist vor allem, und es besteht alles in ihm.
![](/ges.gif)
und er ist vor allem, und alles besteht in ihm.
![](/afr.gif)
En Hy is voor alle dinge, en in Hom hou alle dinge stand.
![](/alb.gif)
Ai vetë është kreu i trupit, pra i kishës; ai është fillimi, i parëlinduri nga të vdekurit, përderisa të ketë parësinë në çdo gjë,
![](/cze.gif)
A on jest přede vším a všecko jím stojí.
![](/czp.gif)
On předchází všechno, všechno v něm spočívá,
![](/dan.gif)
og han er forud for alle Ting, og alle Ting bestå ved ham.
![](/dut.gif)
En Hij is voor alle dingen, en alle dingen bestaan te zamen door Hem;
![](/esp.gif)
kaj li estas antaux cxio, kaj en li cxio ekzistas.
![](/fin.gif)
Ja hän on ennen kaikkia ja kaikki ovat hänessä.
![](/hun.gif)
És Õ elõbb volt mindennél, és minden Õ benne áll fenn.
![](/itd.gif)
Ed egli è avanti ogni cosa, e tutte le cose consistono in lui.
![](/itr.gif)
ed egli è avanti ogni cosa, e tutte le cose sussistono in lui.
![](/mao.gif)
No mua ano hoki ia i nga mea katoa, nana ano hoki nga mea katoa i mau ai;
![](/rom.gif)
El este mai înainte de toate lucrurile, şi toate se ţin prin El.
![](/rus.gif)
и Он есть прежде всего, и все Им стоит.
![](/tag.gif)
At siya'y una sa lahat ng mga bagay, at ang lahat ng mga bagay ay nangabubuhay dahil sa kaniya.
![](/tha.gif)
พระองค์ทรงดำรงอยู่ก่อนสรรพสิ่งทั้งปวง และสรรพสิ่งทั้งปวงเป็นระเบียบอยู่โดยพระองค์
![](/vie.gif)
Ngài có trước muôn vật, và muôn vật đứng vững trong Ngài.
![](/xho.gif)
Yena ke ungaphambi kweento zonke, nazo zonke izinto zima zimi kuye.
![](/ncs.gif)
他在万有之先;万有也一同靠着他而存在。
![](/nct.gif)
他在萬有之先;萬有也一同靠著他而存在。
![](/cus.gif)
他 在 万 有 之 先 ; 万 有 也 靠 他 而 立 。
![](/cut.gif)
他 在 萬 有 之 先 ; 萬 有 也 靠 他 而 立 。
![](/cr1.gif)