filii oboedite parentibus per omnia hoc enim placitum est in Domino

Hijos, obedeced á vuestros padres en todo; porque esto agrada al Señor.

Enfants, obéissez en toutes choses à vos parents, car cela est agréable dans le Seigneur.

Ihr Kinder, gehorchet euren Eltern in allem, denn dies ist wohlgefällig im Herrn.

Ihr Kinder, seid gehorsam euren Eltern in allen Dingen; denn das ist dem HERRN gefällig.

Ihr Kinder, seid gehorsam euren Eltern in allen Dingen, denn das ist dem Herrn wohlgefällig!

Kinders, julle moet jul ouers in alles gehoorsaam wees, want dit is die Here welbehaaglik.

Ju etër, mos provokoni për zemërim bijtë tuaj, që të mos i lëshojë zemra.

Dítky poslouchejte rodičů ve všem; nebo to jest dobře libé Pánu.

Děti, poslouchejte ve všem své rodiče, protože se to líbí Pánu.

I Børn! adlyder i alle Ting eders Forældre, thi dette er velbehageligt i Herren.

Gij kinderen, zijt uw ouderen gehoorzaam in alles, want dat is de Heere welbehagelijk.

Infanoj, obeu viajn gepatrojn en cxio, cxar tio placxas al la Sinjoro.

Lapset, olkaat kuuliaiset vanhemmillenne kaikissa; sillä se on Herralle hyvin otollinen.

Ti gyermekek, szót fogadjatok a ti szüleiteknek mindenben; mert ez kedves az Úrnak.

Figliuoli, ubbidite a’ padri e madri, in ogni cosa; poichè questo è accettevole al Signore.

Figliuoli, ubbidite ai vostri genitori in ogni cosa, poiché questo è accettevole al Signore.

E nga tamariki, whakarongo ki o koutou matua i nga mea katoa: he mea pai hoki tenei ki te Ariki.

Copii, ascultaţi de părinţii voştri în toate lucrurile, căci lucrul acesta place Domnului.

Дети, будьте послушны родителям вашим во всем, ибо это благоугодно Господу.

Mga anak, magsitalima kayo sa inyong magulang sa lahat ng mga bagay, sapagka't ito'y totoong nakalulugod sa Panginoon.

ฝ่ายบุตรทั้งหลายจงเชื่อฟังบิดามารดาของตนทุกอย่าง เพราะการนี้เป็นที่ชอบพระทัยขององค์พระผู้เป็นเจ้า

Hỡi kẻ làm con, mọi sự hãy vâng phục cha mẹ mình, vì điều đó đẹp lòng Chúa.

Nina bantwana, balulameleni abazali benu ezintweni zonke; kuba oko kukholekile kuyo iNkosi.

你们作儿女的,要凡事听从父母,因为这在主里是可喜悦的。

你們作兒女的,要凡事聽從父母,因為這在主裡是可喜悅的。

你 们 作 儿 女 的 , 要 凡 事 听 从 父 母 , 因 为 这 是 主 所 喜 悦 的 。

你 們 作 兒 女 的 , 要 凡 事 聽 從 父 母 , 因 為 這 是 主 所 喜 悅 的 。


ScriptureText.com