![](/vul.gif)
salutate fratres qui sunt Laodiciae et Nympham et quae in domo eius est ecclesiam
![](/spa.gif)
Saludad á los hermanos que están en Laodicea, y á Nimfas, y á la iglesia que está en su casa.
![](/fre.gif)
Saluez les frères qui sont à Laodicée, et Nymphas, et l'Eglise qui est dans sa maison.
![](/gee.gif)
Grüßet die Brüder in Laodicäa, und Nymphas und die Versammlung, die in seinem Hause ist.
![](/gel.gif)
Grüßet die Brüder zu Laodizea und den Nymphas und die Gemeinde in seinem Hause.
![](/ges.gif)
Grüßet die Brüder in Laodizea und den Nymphas und die Gemeinde in seinem Hause.
![](/afr.gif)
Groet die broeders in Laodica en Nimfas en die gemeente wat in sy huis is.
![](/alb.gif)
Dhe, mbasi të jetë lexuar kjo letër ndër ju, bëni që të lexohet edhe në kishën e Laodikasve; dhe ju gjithashtu lexoni atë të Laodices.
![](/cze.gif)
Pozdravte bratří Laodicenských, i Nymfy, i té církve, kteráž jest v domu jeho.
![](/czp.gif)
Pozdravujte bratry v Laodikeji i Nymfu a církev, která se shromažďuje v jejím domě.
![](/dan.gif)
Hilser Brødrene i Laodikea og Nymfas og Menigheden i deres Hus.
![](/dut.gif)
Groet de broeders, die in Laodicea zijn, en Nymfas, en de Gemeente, die in zijn huis is.
![](/esp.gif)
Salutu la fratojn en Laodikea, kaj Nimfason, kaj la eklezion en ilia domo.
![](/fin.gif)
Tervehtikäät veljiä, jotka ovat Laodikeassa, ja Nymphaa, ja sitä seurakuntaa, joka hänen huoneessansa on.
![](/hun.gif)
Köszöntsétek az atyafiakat, kik Laodiczeában vannak, és Nimfást és a gyülekezetet, mely az õ házánál van.
![](/itd.gif)
(G4-14) Salutate i fratelli che sono in Laodicea, e Ninfa, e la chiesa che è in casa sua.
![](/itr.gif)
Salutate i fratelli che sono in Laodicea, e Ninfa e la chiesa che è in casa sua.
![](/mao.gif)
Oha atu ki nga teina i Raorikia, ki a Naimapa hoki, ki te hahi ano hoki i to ratou whare.
![](/rom.gif)
Spuneţi sănătate fraţilor din Laodicea, şi lui Nimfa, şi Bisericii din casa lui.
![](/rus.gif)
Приветствуйте братьев в Лаодикии, и Нимфана, и домашнюю церковь его.
![](/tag.gif)
Batiin ninyo ang mga kapatid na nangasa Laodicea, at si Nimfas, at ang iglesiang nasa kanilang bahay.
![](/tha.gif)
ขอฝากความคิดถึงมายังพวกพี่น้องที่อยู่ในเมืองเลาดีเซียกับนิมฟัสและคริสตจักรที่อยู่ในเรือนของเขาด้วย
![](/vie.gif)
Hãy chào các anh em ở Lao-đi-xê và Nim-pha, cùng Hội thánh nhóm trong nhà người.
![](/xho.gif)
Bulisani kubazalwana abaseLawodike, nakuNimfa, nakulo ibandla elisendlwini yakhe.
![](/ncs.gif)
请问候在老底嘉的弟兄和宁法,以及在她家里的教会。
![](/nct.gif)
請問候在老底嘉的弟兄和寧法,以及在她家裡的教會。
![](/cus.gif)
请 问 老 底 嘉 的 弟 兄 和 宁 法 , 并 他 家 里 的 教 会 安 。
![](/cut.gif)
請 問 老 底 嘉 的 弟 兄 和 寧 法 , 並 他 家 裡 的 教 會 安 。
![](/cr1.gif)