![](/vul.gif)
cumque mihi sermo placuisset misi e vobis duodecim viros singulos de tribubus suis
![](/spa.gif)
Y el dicho me pareció bien: y tomé doce varones de vosotros, un varón por tribu:
![](/fre.gif)
Cet avis me parut bon; et je pris douze hommes parmi vous, un homme par tribu.
![](/gee.gif)
Und die Sache war gut in meinen Augen; und ich nahm aus euch zwölf Männer, je einen Mann für den Stamm.
![](/gel.gif)
Das gefiel mir wohl, und ich nahm aus euch zwölf Männer, von jeglichem Stamm einen.
![](/ges.gif)
Das gefiel mir wohl, und ich nahm von euch zwölf Männer, aus jedem Stamme einen.
![](/afr.gif)
En die saak was goed in my oë, sodat ek twaalf man uit julle, uit elke stam een man, geneem het.
![](/alb.gif)
Ky propozim më pëlqeu, kështu mora dymbëdhjetë njerëz nga radhët tuaja, një për çdo fis.
![](/cze.gif)
Kterážto řeč líbila se mně, a vzal jsem z vás dvanácte mužů, jednoho muže z každého pokolení.
![](/czp.gif)
Pokládal jsem to za dobré, proto jsem z vás vybral dvanáct mužů, po jednom z každého kmene.
![](/dan.gif)
Jeg billigede det og udtog tolv Mænd iblandt eder, en af hver Stamme.
![](/dut.gif)
Deze zaak nu was goed in mijn ogen; zo nam ik uit u twaalf mannen, van elken stam een man.
![](/esp.gif)
Kaj tio placxis al mi, kaj mi prenis el vi dek du virojn, po unu viro el tribo;
![](/fin.gif)
Ja se asia kelpasi minulle: niin otin minä kaksitoistakymmentä miestä teidän seastanne, jokaisesta sukukunnasta yhden.
![](/hun.gif)
És tetszék nékem ez a beszéd, és vevék közületek tizenkét férfiút, minden törzsbõl egyet-egyet.
![](/itd.gif)
E la cosa mi aggradì; e io presi dodici uomini di voi, uno per tribù;
![](/itr.gif)
La cosa mi piacque, e presi dodici uomini tra voi, uno per tribù.
![](/mao.gif)
A i pai ano taua kupu ki ahau: na ka tango ahau i etahi tangata kotahi tekau ma rua i roto i a koutou, tataki kotahi o tenei iwi, o tenei iwi.
![](/rom.gif)
Părerea aceasta mi s'a părut bună; şi am luat doisprezece oameni dintre voi, cîte un om de fiecare seminţie.
![](/rus.gif)
Слово это мне понравилось, и я взял из вас двенадцать человек, по одному человеку от каждого колена.
![](/tag.gif)
At ang bagay na yaon ay inakala kong magaling: at ako'y kumuha ng labing dalawang lalake sa inyo, na isang lalake sa bawa't lipi.
![](/tha.gif)
เรื่องนั้นข้าพเจ้าเห็นดีด้วย ข้าพเจ้าจึงได้เลือกสิบสองคนมาจากท่านทั้งหลายตระกูลละคน
![](/vie.gif)
Lời nầy đẹp lòng ta; ta chọn mười hai người trong các ngươi, tức mỗi chi phái một người.
![](/xho.gif)
Lalunga ke elo zwi emehlweni am, ndathabatha kuni amadoda alishumi elinamabini, indoda yanye esizweni.
![](/ncs.gif)
这话我很同意,就从你们中间选了十二个人,每支派一人。
![](/nct.gif)
這話我很同意,就從你們中間選了十二個人,每支派一人。
![](/cus.gif)
这 话 我 以 为 美 , 就 从 你 们 中 间 选 了 十 二 个 人 , 每 支 派 一 人 。
![](/cut.gif)
這 話 我 以 為 美 , 就 從 你 們 中 間 選 了 十 二 個 人 , 每 支 派 一 人 。
![](/cr1.gif)