et vos ergo amate peregrinos quia et ipsi fuistis advenae in terra Aegypti

Amaréis pues al extranjero: porque extranjeros fuisteis vosotros en tierra de Egipto.

Vous aimerez l'étranger, car vous avez été étrangers dans le pays d'Egypte.

Und ihr sollt den Fremdling lieben; denn ihr seid Fremdlinge gewesen im Lande Ägypten.

Darum sollt ihr auch die Fremdlinge lieben; denn ihr seid auch Fremdlinge gewesen in Ägyptenland.

Und auch ihr sollt die Fremdlinge lieben, denn ihr seid auch Fremdlinge gewesen in Ägyptenland.

Daarom moet julle die vreemdeling liefhê, want julle was vreemdelinge in Egipteland.

Duajeni, pra, të huajin, sepse edhe ju ishit të huaj në vendin e Egjiptit.

Protož milujte hostě, nebo jste byli hosté v zemi Egyptské.

Milujte tedy hosta, neboť jste byli hosty v egyptské zemi.

Derfor skal I elske den fremmede, thi I var selv fremmede i Ægypten.

Daarom zult gijlieden den vreemdeling liefhebben, want gij zijt vreemdelingen geweest in Egypteland.

Amu do la fremdulon; cxar fremduloj vi estis en la lando Egipta.

Sentähden pitää teidänkin rakastaman muukalaista; sillä te myös olitte muukalaiset Egyptin maalla.

Szeressétek azért a jövevényt; mert [ti is] jövevények voltatok Égyiptom földén.

Voi dunque altresì amate i forestieri; conciossiachè siate stati forestieri nel paese di Egitto.

Amate dunque lo straniero, poiché anche voi foste stranieri nel paese d’Egitto.

No reira kia aroha koutou ki te manene; he manene hoki koutou i mua, i te whenua o Ihipa.

Să iubiţi pe străin, căci şi voi aţi fost străini în ţara Egiptului.

Любите и вы пришельца, ибо сами были пришельцами в земле Египетской.

Ibigin nga ninyo ang taga ibang lupa: sapagka't kayo'y naging taga ibang lupa sa lupain ng Egipto.

เพราะฉะนั้นท่านจงมีความรักต่อคนต่างด้าว เพราะท่านทั้งหลายก็เป็นคนต่างด้าวในแผ่นดินอียิปต์

Vậy, các ngươi phải thương người khách lạ, vì các ngươi đã làm khách trong xứ Ê-díp-tô.

Mthandeni owasemzini; kuba nibe ningabasemzini ezweni laseYiputa.

所以你们要爱寄居的人,因为你们在埃及地也作过寄居的人。

所以你們要愛寄居的人,因為你們在埃及地也作過寄居的人。

所 以 你 们 要 怜 爱 寄 居 的 , 因 为 你 们 在 埃 及 地 也 作 过 寄 居 的 。

所 以 你 們 要 憐 愛 寄 居 的 , 因 為 你 們 在 埃 及 地 也 作 過 寄 居 的 。


ScriptureText.com