faenum ex agris ad pascenda iumenta et ut ipsi comedatis ac saturemini

Daré también hierba en tu campo para tus bestias; y comerás, y te hartarás.

je mettrai aussi dans tes champs de l'herbe pour ton bétail, et tu mangeras et te rassasieras.

und ich werde deinem Vieh Kraut geben auf deinem Felde, und du wirst essen und satt werden.

und will deinem Vieh Gras geben auf deinem Felde, daß ihr esset und satt werdet.

Und ich will deinem Vieh auf deinem Felde Gras geben, daß ihr esset und satt werdet.

En Ek sal plante gee op jou veld vir jou vee, en jy sal eet en versadig word.

dhe do të bëj që të rritet edhe bari në fushat e tua për bagëtinë tënde, dhe ti do të hash dhe do të ngopesh.

Dám i pastvu na poli tvém pro hovada tvá, a budeš jísti až do sytosti.

a na tvém poli dám růst bylině pro tvůj dobytek; budeš jíst dosyta.

og jeg vil give Græs på din Mark til dit Kvæg; og du skal spise dig mæt.

En Ik zal kruid geven op uw veld voor uw beesten; en gij zult eten en verzadigd worden.

Kaj Mi donos herbon sur via kampo por via bruto; kaj vi mangxos kaj estos sata.

Ja minä annan sinun karjalles ruohoa sinun kedoillas; että te syötte ja ravitaan.

Füvet is adok a te mezõdre a te barmaidnak; te pedig eszel és megelégszel.

Farò ancor nascere dell’erba nei vostri campi per lo vostro bestiame; e voi mangerete, e sarete saziati.

e farò pure crescere dell’erba ne’ tuoi campi per il tuo bestiame, e tu mangerai e sarai saziato.

A ka hoatu e ahau te tarutaru ki ou parae, ma au kararehe, a ka kai koe, ka makona.

de asemenea va da iarbă în cîmpiile tale pentru vite, şi vei mînca şi te vei sătura.

и дам траву на поле твоем для скота твоего, и будешь есть и насыщаться.

At aking bibigyan ng damo ang iyong mga hayop sa iyong mga bukid, at ikaw ay kakain at mabubusog.

และเราจะให้หญ้าในทุ่งสำหรับฝูงสัตว์ของเจ้า และเจ้าจะได้รับประทานอิ่มหนำ'

Ta cũng sẽ khiến đồng ruộng ngươi sanh cỏ cho súc vật ngươi; ngươi sẽ ăn và được no nê.

ndizinike utyani iinkomo zakho, emadlelweni akho, udle uhluthe.

他也必使田野为你的牲畜长出青草来,你也可以吃得饱足。

他也必使田野為你的牲畜長出青草來,你也可以吃得飽足。

也 必 使 你 吃 得 饱 足 , 并 使 田 野 为 你 的 牲 畜 长 草 。

也 必 使 你 吃 得 飽 足 , 並 使 田 野 為 你 的 牲 畜 長 草 。


ScriptureText.com