![](/vul.gif)
en propono in conspectu vestro hodie benedictionem et maledictionem
![](/spa.gif)
He aquí yo pongo hoy delante de vosotros la bendición y la maldición:
![](/fre.gif)
Vois, je mets aujourd'hui devant vous la bénédiction et la malédiction:
![](/gee.gif)
Siehe, ich lege euch heute Segen und Fluch vor:
![](/gel.gif)
Siehe, ich lege euch heute vor den Segen und den Fluch:
![](/ges.gif)
Siehe, ich lege euch heute vor den Segen und den Fluch:
![](/afr.gif)
Kyk, ek hou julle vandag seën en vloek voor --
![](/alb.gif)
Shikoni, unë vë sot para jush bekimin dhe mallkimin;
![](/cze.gif)
Hle, já předkládám vám dnes požehnání i zlořečení,
![](/czp.gif)
Hleď, dnes vám předkládám požehnání i zlořečení:
![](/dan.gif)
Se, jeg forelægger eder i Dag Velsignelse og Forbandelse,
![](/dut.gif)
Ziet, ik stel ulieden heden voor, zegen en vloek:
![](/esp.gif)
Rigardu, mi proponas al vi hodiaux benon kaj malbenon:
![](/fin.gif)
Katso, minä asetan tänäpänä teidän eteenne, sekä siunauksen että kirouksen.
![](/hun.gif)
Lásd, én adok ma elõtökbe áldást és átkot!
![](/itd.gif)
Ecco, io metto oggi davanti a voi benedizione e maledizione;
![](/itr.gif)
Guardate, io pongo oggi dinanzi a voi la benedizione e la maledizione:
![](/mao.gif)
Nana, ka hoatu e ahau ki to koutou aroaro i tenei ra te manaaki me te kanga:
![](/rom.gif)
Iată, pun azi înaintea voastră binecuvîntarea şi blestemul:
![](/rus.gif)
Вот, я предлагаю вам сегодня благословение и проклятие:
![](/tag.gif)
Narito, inilalagay ko sa harap ninyo sa araw na ito ang pagpapala at ang sumpa;
![](/tha.gif)
ดูเถิด วันนี้ข้าพเจ้าได้นำคำอวยพรและคำสาปแช่งมาไว้ตรงหน้าท่านทั้งหลาย
![](/vie.gif)
Kìa, ngày nay ta đặt trước mặt các ngươi sự phước lành và sự rủa sả:
![](/xho.gif)
Yabonani, ndibeka phambi kwenu namhla intsikelelo nesiqalekiso:
![](/ncs.gif)
“看哪,我今日把祝福和咒诅都摆在你们面前。
![](/nct.gif)
“看哪,我今日把祝福和咒詛都擺在你們面前。
![](/cus.gif)
看 哪 , 我 今 日 将 祝 福 与 咒 诅 的 话 都 陈 明 在 你 们 面 前 。
![](/cut.gif)
看 哪 , 我 今 日 將 祝 福 與 咒 詛 的 話 都 陳 明 在 你 們 面 前 。
![](/cr1.gif)