herodium et cycnum et ibin

Y el herodión, y el cisne, y el ibis,

le chat-huant, la chouette et le cygne;

die Eule und die Rohrdommel und das Purpurhuhn,

das Käuzlein, der Uhu, die Fledermaus,

das Käuzchen, der Ibis, das Purpurhuhn;

en die steenuil en die steunuil en die silweruil;

bufin, ibisin, mjellmën,

Raroha, kalousa a labuti,

kulicha, výra a sovu pálenou,

Uglen, Hornuglen, Tinsjemetfuglen,

En de steenuil, en de schuifuit, en de kauw,

la noktuon kaj la ibison kaj la cignon

Huhkaja, hyypiö, ja yökkö,

A kuvik, a fülesbagoly és a bölömbika.

e il gufo, e l’ibis, e il cigno,

il gufo, l’ibi, il cigno;

Ko te ruru nohinohi, ko te ruru nui, ko te wani,

huhurezul, cocostîrcul şi lebăda;

и филина, и ибиса, и лебедя,

Ang munting kuwago, at ang malaking kuwago, at ang kuwagong tila may sungay;

นกเค้าแมวเล็ก นกทึดทือ นกอีโก้ง

chim mèo, chim ụt, con hạc,

nesikhova, nefubesi, nenkuku yamanzi;

小猫头鹰、猫头鹰、角鸱、

小貓頭鷹、貓頭鷹、角鴟、

? 鸟 、 猫 头 鹰 、 角 鸱 、

鴞 鳥 、 貓 頭 鷹 、 角 鴟 、


ScriptureText.com