hoc est animal quod comedere debetis bovem et ovem et capram

Estos son los animales que comeréis: el buey, la oveja, y la cabra,

Voici les animaux que vous mangerez: le boeuf, la brebis et la chèvre;

Dies sind die Tiere, die ihr essen sollt:

Das sind aber die Tiere, die ihr essen sollt: Ochs, Schaf, Ziege,

Das aber ist das Vieh, das ihr essen dürft: Ochsen, Schafe und Ziegen,

Dit is die diere wat julle mag eet: 'n bees, 'n skaap en 'n bok;

Këto janë kafshët që mund të hani: lopa, delja, dhia,

Tato jsou hovada, kteráž jísti budete: Voly, ovce a kozy,

Smíte jíst tato zvířata: býka, ovci a kozu,

De Dyr, I må spise, er følgende: Okser, Får og Geder,

Dit zijn de beesten, die gijlieden eten zult; een os, klein vee der schapen, en klein vee der geiten;

Jen estas la brutoj, kiujn vi povas mangxi:bovo, sxafo, kaj kapro,

Mutta nämät ovat ne eläimet, joita saatte syödä: härkä, lammas, ja vuohi,

Ezek azok az állatok, a melyeket megehettek: az ökör, juh, kecske,

Queste son le bestie, delle quali voi potrete mangiare: il bue, la pecora, la capra,

Questi sono gli animali dei quali potrete mangiare: il bue, la pecora e la capra;

Ko nga kararehe enei e kai ai koutou: ko te kau, ko te hipi, ko te koati,

Iată dobitoacele pe cari să le mîncaţi: boul, oaia şi capra;

Вот скот, который вам можно есть: волы, овцы, козы,

Ito ang mga hayop na inyong makakain: ang baka, ang tupa, at ang kambing,

สัตว์ที่รับประทานได้มีดังต่อไปนี้ คือ วัว แกะ แพะ

Nầy những loài vật mà các ngươi được ăn: con bò, con trừu, con dê cái,

Zizo ezi izinto ezizitho zine enozidla:

你们可以吃的牲畜是以下这些:牛、绵羊、山羊、

你們可以吃的牲畜是以下這些:牛、綿羊、山羊、

可 吃 的 牲 畜 就 是 牛 、 绵 羊 、 山 羊 、

可 吃 的 牲 畜 就 是 牛 、 綿 羊 、 山 羊 、


ScriptureText.com