![](/vul.gif)
septimo anno facies remissionem
![](/spa.gif)
AL cabo de siete años harás remisión.
![](/fre.gif)
Tous les sept ans, tu feras relâche.
![](/gee.gif)
Am Ende von sieben Jahren sollst du einen Erlaß halten. Und dies ist die Sache mit dem Erlasse:
![](/gel.gif)
Alle sieben Jahre sollst du ein Erlaßjahr halten.
![](/ges.gif)
Nach sieben Jahren sollst du einen Erlaß anordnen. Dies ist aber die Ordnung des Erlasses:
![](/afr.gif)
Aan die einde van sewe jaar moet jy 'n kwytskelding laat plaasvind.
![](/alb.gif)
Në mbarim të çdo shtatë viteve do të bësh faljen e borxheve.
![](/cze.gif)
Každého léta sedmého odpouštěti budeš.
![](/czp.gif)
Každého sedmého roku budeš slavit léto promíjení dluhu.
![](/dan.gif)
Hvert syvende År skal du holde Friår.
![](/dut.gif)
Ten einde van zeven jaren zult gij een vrijlating maken.
![](/esp.gif)
Post paso de sep jaroj faru forlason.
![](/fin.gif)
Seitsemän vuoden perästä pitää sinun pitämän vapaavuoden.
![](/hun.gif)
A hetedik esztendõ végén elengedést mívelj.
![](/itd.gif)
IN capo d’ogni settimo anno, celebra l’anno della remissione.
![](/itr.gif)
Alla fine d’ogni settennio celebrerete l’anno di remissione.
![](/mao.gif)
Hei te mutunga o nga tau e whitu ka mea koe he tukunga noatanga.
![](/rom.gif)
La fiecare şapte ani, să dai iertare.
![](/rus.gif)
В седьмой год делай прощение.
![](/tag.gif)
Sa katapusan ng bawa't pitong taon ay magpapatawad ka ng iyong mga pautang.
![](/tha.gif)
ทุกๆสิ้นเจ็ดปีท่านทั้งหลายต้องมีการปลดปล่อย
![](/vie.gif)
Cuối mỗi năm thứ bảy, ngươi phải làm năm giải thích.
![](/xho.gif)
Ekupheleni kweminyaka esixhenxe, uze wenze uyekelelo.
![](/ncs.gif)
豁免年的条例(利25:1-7)
![](/nct.gif)
豁免年的條例(利25:1~7)“每七年的最後一年,你要施行豁免。
![](/cus.gif)
每 逢 七 年 末 一 年 , 你 要 施 行 豁 免 。
![](/cut.gif)
每 逢 七 年 末 一 年 , 你 要 施 行 豁 免 。
![](/cr1.gif)