et recordaberis quoniam servus fueris in Aegypto custodiesque ac facies quae praecepta sunt

Y acuérdate que fuiste siervo en Egipto; por tanto guardarás y cumplirás estos estatutos.

Tu te souviendras que tu as été esclave en Egypte, et tu observeras et mettras ces lois en pratique.

Und du sollst gedenken, daß du ein Knecht in Ägypten gewesen bist, und sollst diese Satzungen beobachten und tun.

Und gedenke, daß du Knecht in Ägypten gewesen bist, daß du haltest und tust nach diesen Geboten.

Und bedenke, daß du in Ägypten ein Knecht gewesen bist, daß du diese Satzungen beobachtest und tuest!

En jy moet daaraan dink dat jy 'n slaaf in Egipte was; en jy moet hierdie insettinge sorgvuldig hou.

Do të kujtosh që ke qenë skllav në Egjipt dhe do të kujdesesh t'i zbatosh në praktikë këto statute.

A tak rozpomínati se budeš, že jsi byl služebníkem v Egyptě, když ostříhati a vykonávati budeš ustanovení tato.

Budeš si připomínat, že jsi byl v Egyptě otrokem. Proto budeš bedlivě dodržovat tato nařízení.

Og du skal komme i Hu, at du var Træl i Ægypten, og omhyggeligt holde disse Anordninger.

En gij zult gedenken, dat gij een dienstknecht geweest zijt in Egypte; en gij zult deze inzettingen houden en doen.

Kaj memoru, ke vi estis sklavo en Egiptujo; kaj observu kaj plenumu cxi tiujn legxojn.

Ja muista, että sinä olet ollut orja Egyptissä, ettäs pidät ja teet nämät säädyt.

És emlékezzél meg róla, hogy te [is] szolga voltál Égyiptomban; és tartsd meg, és teljesítsd e rendeléseket.

E ricordati che tu sei stato servo in Egitto, e osserva questi statuti, e mettili in opera.

Ti ricorderai che fosti schiavo in Egitto, e osserverai e metterai in pratica queste leggi.

A kia mahara koe he pononga koe i Ihipa i mua: me pupuri hoki, me mahi enei tikanga.

Să-ţi aduci aminte că ai fost rob în Egipt, şi să păzeşti şi să împlineşti legile acestea.

помни, что ты был рабом в Египте, и соблюдай и исполняй постановления сии.

At iyong aalalahanin na ikaw ay naging alipin sa Egipto: at iyong gaganapin at gagawin ang mga palatuntunang ito.

ท่านพึงจำไว้ว่าท่านเคยเป็นทาสในอียิปต์ ท่านพึงระวังที่จะปฏิบัติตามกฎเกณฑ์เหล่านี้

Phải nhớ lại rằng mình đã làm tôi mọi tại xứ Ê-díp-tô, và khá cẩn thận làm theo các luật lệ nầy.

Uze ukhumbule ukuba ube ulikhoboka eYiputa, uyigcine uyenze le mimiselo.

你也要记得你在埃及作过奴仆;你要谨守遵行这些律例。

你也要記得你在埃及作過奴僕;你要謹守遵行這些律例。

你 也 要 记 念 你 在 埃 及 作 过 奴 仆 。 你 要 谨 守 遵 行 这 些 律 例 。

你 也 要 記 念 你 在 埃 及 作 過 奴 僕 。 你 要 謹 守 遵 行 這 些 律 例 。


ScriptureText.com