![](/vul.gif)
quasi gigantes crederentur et essent similes filiorum Enacim denique Moabitae appellant eos Emim
![](/spa.gif)
Por gigantes eran ellos también contados, como los Anaceos; y los Moabitas los llaman Emimeos.
![](/fre.gif)
Ils passaient aussi pour être des Rephaïm, de même que les Anakim; mais les Moabites les appelaient Emim.
![](/gee.gif)
Auch sie werden für Riesen gehalten, wie die Enakim; und die Moabiter nennen sie Emim.
![](/gel.gif)
Man hielt sie auch für Riesen gleich wie die Enakiter; und die Moabiter heißen sie Emiter.
![](/ges.gif)
sie wurden auch zu den Rephaitern gerechnet wie die Enakiter, und die Moabiter hießen sie Emiter.
![](/afr.gif)
Hulle word ook vir Refaete gehou, soos die Enakiete; maar die Moabiete het hulle Emiete genoem.
![](/alb.gif)
Edhe këta konsideroheshin gjigantë, ashtu si Anakimët; por Moabitët i quanin Emimë.
![](/cze.gif)
Oni také za obry držáni byli jako Enakim, ale Moábští říkali jim Emim.
![](/czp.gif)
ti byli stejně jako Anákovci pokládáni za Refájce, Moábci je však nazývali Emejci.
![](/dan.gif)
også de henregnes ligesom Anakiterne til Refaiterne, men Moabiterne kalder dem Emiter.
![](/dut.gif)
Dezen werden ook voor reuzen gehouden, als de Enakieten; en de Moabieten noemden hen Emieten.
![](/esp.gif)
Ankaux ilin oni kalkulis inter la Rafaidoj, kiel la Anakidojn; kaj la Moabidoj nomas ilin Emidoj.
![](/fin.gif)
He luultiin myös Refalaisiksi, niinkuin Enakilaiset, ja Moabilaiset kutsuivat heitä Emiläisiksi.
![](/hun.gif)
Óriásoknak állíttatnak vala azok is, mint az Anákok, és a Moábiták Emeknek hívták õket.
![](/itd.gif)
Ed erano anch’essi riputati giganti, come gli Anachiti; e i Moabiti li chiamavano Emei.
![](/itr.gif)
Erano anch’essi tenuti in conto di Refaim, come gli Anakim; ma i Moabiti li chiamavano Emim.
![](/mao.gif)
I korerotia hoki ratou he roroa, he pera me nga Anakimi; na nga Moapi ia ratou i hua he Emime.
![](/rom.gif)
Ei treceau drept Refaimiţi, ca şi Anachimii; dar Moabiţii îi numeau Emimi.
![](/rus.gif)
и они считались между Рефаимами, как сыны Енаковы; Моавитяне же называют их Эмимами;
![](/tag.gif)
Ang mga ito man ay ibinilang na mga Rephaim, na gaya ng mga Anaceo; nguni't tinatawag silang Emimeo ng mga Moabita.
![](/tha.gif)
คนเหล่านี้ได้นับว่าเป็นพวกมนุษย์ยักษ์ เหมือนคนอานาค แต่คนโมอับเรียกชื่อพวกนี้ว่าเอมิม
![](/vie.gif)
Người ta cũng cho dân nầy là dân giềng giàng như dân A-na-kim; nhưng dân Mô-áp gọi họ là Ê-mim.
![](/xho.gif)
Bekusithiwa ngamaRafa nawo, njengama-Anaki; ke amaMowabhi athi ngamaEma.
![](/ncs.gif)
这以米人,像亚衲族人一样,也算为利乏音人;但摩押人称他们为以米人。
![](/nct.gif)
這以米人,像亞衲族人一樣,也算為利乏音人;但摩押人稱他們為以米人。
![](/cus.gif)
这 以 米 人 像 亚 衲 人 ; 也 算 为 利 乏 音 人 ; 摩 押 人 称 他 们 为 以 米 人 。
![](/cut.gif)
這 以 米 人 像 亞 衲 人 ; 也 算 為 利 乏 音 人 ; 摩 押 人 稱 他 們 為 以 米 人 。
![](/cr1.gif)