benedictus eris et ingrediens et egrediens

Bendito serás en tu entrar, y bendito en tu salir.

Tu seras béni à ton arrivée, et tu seras béni à ton départ.

Gesegnet wirst du sein bei deinem Eingang, und gesegnet wirst du sein bei deinem Ausgang.

Gesegnet wirst du sein, wenn du eingehst, gesegnet, wenn du ausgehst.

Gesegnet wirst du sein, wenn du eingehst, und gesegnet, wenn du ausgehst.

Geseënd sal jy wees by jou ingang, en geseënd sal jy wees by jou uitgang.

Do të jesh i bekuar kur hyn dhe i bekuar kur del.

Požehnaný budeš vcházeje, požehnaný i vycházeje.

Požehnaný budeš při svém vcházení a požehnaný při svém vycházení.

Velsignet skal du være, når du går ind, og velsignet skal du være, når du går ud!

Gezegend zult gij zijn in uw ingaan, gezegend zult gij zijn in uw uitgaan.

Benita vi estos cxe via venado, kaj benita vi estos cxe via elirado.

Siunattu olet sinä käydessäs sisälle, ja siunattu käydessäs ulos.

Áldott leszesz bejöttödben, és áldott leszesz kimentedben.

Tu sarai benedetto nel tuo entrare, e benedetto nel tuo uscire.

Sarai benedetto al tuo entrare e benedetto al tuo uscire.

Ka manaakitia koe ina haere mai, ka manaakitia hoki ina haere atu.

Vei fi binecuvîntat la venirea ta, şi vei fi binecuvîntat la plecarea ta.

Благословен ты при входе твоем и благословен ты при выходе твоем.

Magiging mapalad ka sa iyong pagpasok, at magiging mapalad ka sa iyong paglabas.

ท่านจะรับพระพรเมื่อท่านเข้ามา และท่านจะรับพระพรเมื่อท่านออกไป

Ngươi sẽ được phước trong khi đi ra, và sẽ được phước trong khi vào.

Wosikelelwa ekungeneni kwakho, usikelelwe ekuphumeni kwakho.

你出必蒙福,你入也必蒙福。

你出必蒙福,你入也必蒙福。

你 出 也 蒙 福 , 入 也 蒙 福 。

你 出 也 蒙 福 , 入 也 蒙 福 。


ScriptureText.com