Machir quoque dedi Galaad
Y á Machîr dí á Galaad.
Je donnai Galaad à Makir.
Und dem Makir gab ich Gilead.
Machir aber gab ich Gilead.
Dem Machir aber gab ich Gilead.
En aan Magir het ek G¡lead gegee.
Dhe i dhashë Makirin Galaadit.
Machirovi pak dal jsem Galád.
Makírovi jsem dal Gileád.
Og Makir gav jeg Gilead;
En aan Machir gaf ik Gilead.
Kaj al Mahxir mi donis Gileadon.
Mutta Makirille minä annoin Gileadin.
Mákirnak pedig adtam Gileádot.
E a Machir diedi Galaad.
E detti Galaad a Makir.
A tukua atu ana e ahau a Kireara mo Makiri.
Am dat Galaadul lui Machir.
Махиру дал я Галаад;
At aking ibinigay ang Galaad kay Machir.
เมืองกิเลอาดนั้นเราให้แก่มาคีร์
Ta cũng cho Ma-ki xứ Ga-la-át.
UMakire ndamnika elaseGiliyadi.
我又把基列给了玛吉。
我又把基列給了瑪吉。
我 又 将 基 列 给 了 玛 吉 。
我 又 將 基 列 給 了 瑪 吉 。