Machir quoque dedi Galaad

Y á Machîr dí á Galaad.

Je donnai Galaad à Makir.

Und dem Makir gab ich Gilead.

Machir aber gab ich Gilead.

Dem Machir aber gab ich Gilead.

En aan Magir het ek G¡lead gegee.

Dhe i dhashë Makirin Galaadit.

Machirovi pak dal jsem Galád.

Makírovi jsem dal Gileád.

Og Makir gav jeg Gilead;

En aan Machir gaf ik Gilead.

Kaj al Mahxir mi donis Gileadon.

Mutta Makirille minä annoin Gileadin.

Mákirnak pedig adtam Gileádot.

E a Machir diedi Galaad.

E detti Galaad a Makir.

A tukua atu ana e ahau a Kireara mo Makiri.

Am dat Galaadul lui Machir.

Махиру дал я Галаад;

At aking ibinigay ang Galaad kay Machir.

เมืองกิเลอาดนั้นเราให้แก่มาคีร์

Ta cũng cho Ma-ki xứ Ga-la-át.

UMakire ndamnika elaseGiliyadi.

我又把基列给了玛吉。

我又把基列給了瑪吉。

我 又 将 基 列 给 了 玛 吉 。

我 又 將 基 列 給 了 瑪 吉 。


ScriptureText.com