mansimusque in valle contra fanum Phogor
Y paramos en el valle delante de Beth-peor.
Nous demeurâmes dans la vallée, vis-à-vis de Beth-Peor.
Und wir blieben im Tale, Beth-Peor gegenüber.
Also blieben wir im Tal gegenüber Beth-Peor.
Also blieben wir im Tal, Beth-Peor gegenüber.
En ons het in die dal teenoor Bet-Peor gebly.
Kështu u ndalëm në luginën përballë Beth-Peorit".
I zůstali jsme v údolí naproti Betfegor.
Tak jsme zůstali v údolí naproti Bét-peóru.
Så blev vi i Dalen lige over for Bet Peor.
Alzo bleven wij in dit dal tegenover Beth-Peor.
Kaj ni restis en la valo, kontraux Bet-Peor.
Ja me olimme siinä laaksossa, joka on BetPeorin kohdalla.
És ott maradánk a völgyben, Beth-Peórral szemben.
E noi ci fermammo in questa valle, dirimpetto a Bet-peor.
Così ci fermammo nella valle dirimpetto a Beth-Peor.
Na ka noho tatou ki te raorao i te ritenga atu o Petepeoro.
Şi am rămas astfel în vale, îndreptul Bet-Peorului.
И остановились мы на долине, напротив Беф-Фегора.
Sa gayo'y tumahan tayo sa libis, na nasa tapat ng Beth-peor.
ฉะนั้นเราทั้งหลายจึงยับยั้งอยู่ในหุบเขาตรงหน้าเบธเปโอร์"
Ấy vậy, chúng ta có ở trong trũng, đối ngang Bết-Phê -o.
Sahlala ke esihlanjeni malungana neBhete-pehore.
于是我们住在伯.毗珥对面的谷中。”
於是我們住在伯.毗珥對面的谷中。”
於 是 我 们 住 在 伯 ? 珥 对 面 的 谷 中 。
於 是 我 們 住 在 伯 毘 珥 對 面 的 谷 中 。