![](/vul.gif)
custodi ergo praecepta et caerimonias atque iudicia quae ego mando tibi hodie ut facias
![](/spa.gif)
Guarda por tanto los mandamientos, y estatutos, y derechos que yo te mando hoy que cumplas.
![](/fre.gif)
Ainsi, observe les commandements, les lois et les ordonnances que je te prescris aujourd'hui, et mets-les en pratique.
![](/gee.gif)
So sollst du das Gebot und die Satzungen und die Rechte beobachten, die ich dir heute zu tun gebiete.
![](/gel.gif)
So halte nun die Gebote und Gesetze und Rechte, die ich dir heute gebiete, daß du darnach tust.
![](/ges.gif)
So sollst du nun die Gebote, Satzungen und Rechte bewahren, die ich dir heute gebiete, daß du sie tuest!
![](/afr.gif)
Hou dan die gebod en die insettinge en die verordeninge wat ek jou vandag beveel om dit te volbring.
![](/alb.gif)
Prandaj respekto urdhërimet, statutet dhe dekretet që po të jap sot, duke i zbatuar në praktikë.
![](/cze.gif)
Protož ostříhej přikázaní a ustanovení i soudů, kteréž já tobě dnes přikazuji, abys je činil.
![](/czp.gif)
Proto bedlivě dbej na přikázání, nařízení a práva, která ti dnes přikazuji dodržovat.
![](/dan.gif)
Derfor skal du omhyggeligt handle efter det Bud, de Anordninger og Lovbud, jeg i Dag giver dig!
![](/dut.gif)
Houdt dan de geboden, en de inzettingen, en de rechten, die ik u heden gebiede, om die te doen.
![](/esp.gif)
Observu do la ordonojn kaj la legxojn kaj la regulojn, kiujn mi ordonas al vi hodiaux, por plenumi ilin.
![](/fin.gif)
Niin pidä ne käskyt, säädyt ja oikeudet, jotka minä sinulle käsken tänäpänä tehdäkses niitä.
![](/hun.gif)
Tartsd meg azért a parancsolatot, a rendeléseket és végzéseket, a melyeket én e mai napon parancsolok néked, hogy azokat cselekedjed.
![](/itd.gif)
Osserva adunque i comandamenti, e gli statuti, e le leggi, le quali oggi ti do, acciocchè tu le metta in opera.
![](/itr.gif)
Osserva dunque i comandamenti, le leggi e le prescrizioni che oggi ti do, mettendoli in pratica.
![](/mao.gif)
Ina, puritia nga whakahau, nga tikanga, me nga whakaritenga e whakahau nei ahau ki a koe i tenei ra kia mahia.
![](/rom.gif)
De aceea păzeşte poruncile, legile şi rînduielile pe cari ţi le dau azi, şi împlineşte-le.
![](/rus.gif)
Итак, соблюдай заповеди и постановления и законы, которые сегодня заповедую тебе исполнять.
![](/tag.gif)
Iyo ngang iingatan ang utos, at ang mga palatuntunan, at ang mga kahatulan, na aking iniutos sa iyo sa araw na ito, na iyong ganapin.
![](/tha.gif)
เหตุฉะนี้พวกท่านจงระวังที่จะกระทำตามพระบัญญัติ กฎเกณฑ์ และคำตัดสินซึ่งข้าพเจ้าได้บัญชาท่านในวันนี้
![](/vie.gif)
Vậy, khá cẩn thận làm theo những điều răn, luật lệ, và mạng lịnh mà ta truyền cho ngươi ngày nay.
![](/xho.gif)
Wugcine ke umthetho, nemimiselo, namasiko, endikuwisela wona namhla, ukuba uwenze.
![](/ncs.gif)
所以你要谨守遵行我今日吩咐你的诫命、律例和典章。
![](/nct.gif)
所以你要謹守遵行我今日吩咐你的誡命、律例和典章。
![](/cus.gif)
所 以 , 你 要 谨 守 遵 行 我 今 日 所 吩 咐 你 的 诫 命 、 律 例 、 典 章 。
![](/cut.gif)
所 以 , 你 要 謹 守 遵 行 我 今 日 所 吩 咐 你 的 誡 命 、 律 例 、 典 章 。
![](/cr1.gif)