si mordeat serpens in silentio nihil eo minus habet qui occulte detrahit

Muerde la serpiente cuando no está encantada, y el lenguaraz no es mejor.

Si le serpent mord faute d'enchantement, il n'y a point d'avantage pour l'enchanteur.

Wenn die Schlange beißt, ehe die Beschwörung da ist, so hat der Beschwörer keinen Nutzen.

Ein Schwätzer ist nichts Besseres als eine Schlange, die ohne Beschwörung sticht.

Wenn die Schlange beißt, weil man sie nicht beschworen hat, so hat der Beschwörer keinen Nutzen von seiner Kunst.

As die slang byt voor die beswering, baat die besweerder nie.

Në qoftë se gjarpëri kafshon sepse nuk është magjepsur, magjistari bëhet i kotë.

Ušťkne-li had, než by zaklet byl, nic neprospějí slova zaklinače.

Uštkne-li had, dříve než byl zaříkán, zaklínač pranic neprospěje.

Bider en Slange, før den besværges, har Besværgeren ingen Gavn af sin Kunst.

Indien de slang gebeten heeft, eer der bezwering geschied is, dan is er geen nuttigheid voor den allerwelsprekendsten bezweerder.

Se mordis la serpento sen kuracparolo, tiam jam ne utilas kuracparolanto.

Jos käärme puree silloin, kun sitä ei ole lumottu, ei lumoojalla ole hyötyä taidostaan.

És a bolond szaporítja a szót, [pedig] nem tudja az ember, a mi következik, és a mi utána lesz, kicsoda mondja meg azt néki?

Se il serpente morde, non essendo incantato, niente meglio vale il maldicente.

Se il serpente morde prima d’essere incantato, l’incantatore diventa inutile.

Ki te ngau te nakahi i te mea kiano i whakawaia, kahore hoki he painga o te kaiwhakawai.

Cînd muşcă şarpele, fiindcă n'a fost vrăjit, vrăjitorul n'are niciun cîştig din meşteşugul lui.

Если змей ужалит без заговаривания, то не лучше его и злоязычный.

Kung ang ahas ay kumagat bago maenkanto, wala ngang kapakinabangan sa mangeenkanto.

ถ้างูขบเสียก่อนที่ทำให้มันเชื่อง หมองูก็ไม่เป็นประโยชน์อะไรแล้ว

Nếu rắn cắn trước khi bị ếm chú, thì thầy ếm chú chẳng làm ích gì.

Ukuba inyoka ithe yaluma kungekho kukhafula, akabi nanzuzo umnyangi.

未行法术先被蛇咬,那么,法术对行法术的人就毫无用处。

未行法術先被蛇咬,那麼,法術對行法術的人就毫無用處。

未 行 法 术 以 先 , 蛇 若 咬 人 , 後 行 法 术 也 是 无 益 。

未 行 法 術 以 先 , 蛇 若 咬 人 , 後 行 法 術 也 是 無 益 。


ScriptureText.com