![](/vul.gif)
mitte panem tuum super transeuntes aquas quia post multa tempora invenies illum
![](/spa.gif)
ECHA tu pan sobre las aguas; que después de muchos días lo hallarás.
![](/fre.gif)
Jette ton pain sur la face des eaux, car avec le temps tu le retrouveras;
![](/gee.gif)
Wirf dein Brot hin auf die Fläche der Wasser, denn nach vielen Tagen wirst du es finden.
![](/gel.gif)
Laß dein Brot über das Wasser fahren, so wirst du es finden nach langer Zeit.
![](/ges.gif)
Sende dein Brot übers Wasser, so wirst du es nach langer Zeit wieder finden!
![](/afr.gif)
Werp jou brood uit op die water, want n verloop van baie dae sal jy dit vind.
![](/alb.gif)
Hidh bukën tënde mbi ujërat, sepse pas shumë kohe do ta gjesh përsëri.
![](/cze.gif)
Pouštěj chléb svůj po vodě, nebo po mnohých dnech najdeš jej.
![](/czp.gif)
Pouštěj svůj chléb po vodě, po mnoha dnech se s ním shledáš.
![](/dan.gif)
Kast dit Brød på Vandet, Thi du får det igen, går end lang Tid hen.
![](/dut.gif)
Werp uw brood uit op het water, want gij zult het vinden na vele dagen.
![](/esp.gif)
Elsendu vian panon sur la akvon; cxar post longa tempo vi gxin retrovos.
![](/fin.gif)
Lähetä leipäsi vetten yli, sillä ajan pitkään sinä saat sen jälleen.
![](/hun.gif)
Vesd a te kenyeredet a víz színére, mert sok nap mulva megtalálod azt.
![](/itd.gif)
GITTA il tuo pane sopra le acque; perciocchè tu lo ritroverai lungo tempo appresso.
![](/itr.gif)
Getta il tuo pane sulle acque, perché dopo molto tempo tu lo ritroverai.
![](/mao.gif)
Maka tau taro ki te mata o nga wai; kia maha hoki nga ra ka kitea ano e koa.
![](/rom.gif)
Aruncă-ţi pînea pe ape, şi după multă vreme o vei găsi iarăş!
![](/rus.gif)
Отпускай хлеб твой по водам, потому что по прошествии многих дней опять найдешь его.
![](/tag.gif)
Ihasik mo ang iyong tinapay sa tubigan: sapagka't iyong masusumpungan pagkaraan ng maraming araw.
![](/tha.gif)
จงโยนขนมปังของเจ้าลงบนน้ำ เพราะอีกหลายวันเจ้าจะพบมันได้
![](/vie.gif)
Hãy liệng bánh ngươi nơi mặt nước, vì khỏi lâu ngày ngươi sẽ tìm nó lại.
![](/xho.gif)
Siphose isonka sakho phezu kwamanzi, ngokuba wosifumana kwakuba ziintsuku ezininzi.
![](/ncs.gif)
世事难测宜忠心勤劳
![](/nct.gif)
世事難測宜忠心勤勞要把你的糧食撒在水面上,因為日久你必得回。
![](/cus.gif)
当 将 你 的 粮 食 撒 在 水 面 , 因 为 日 久 必 能 得 着 。
![](/cut.gif)
當 將 你 的 糧 食 撒 在 水 面 , 因 為 日 久 必 能 得 著 。
![](/cr1.gif)