![](/vul.gif)
da partem septem necnon et octo quia ignoras quid futurum sit mali super terram
![](/spa.gif)
Reparte á siete, y aun á ocho: porque no sabes el mal que vendrá sobre la tierra.
![](/fre.gif)
donnes-en une part à sept et même à huit, car tu ne sais pas quel malheur peut arriver sur la terre.
![](/gee.gif)
Gib einen Teil an sieben, ja, sogar an acht; denn du weißt nicht, was für Unglück sich auf der Erde ereignen wird. -
![](/gel.gif)
Teile aus unter sieben und unter acht; denn du weißt nicht, was für Unglück auf Erden kommen wird.
![](/ges.gif)
Verteile an sieben und an acht; denn du weißt nicht, was Schlimmes auf Erden geschehen mag!
![](/afr.gif)
Gee 'n deel aan sewe, ja, ook aan agt; want jy weet nie watter onheil daar op die aarde sal wees nie.
![](/alb.gif)
Jepu pjesë shtatë, madje edhe tetë vetave, sepse ti nuk e di se çfarë fatkeqësie mund të të ndodhë mbi tokë.
![](/cze.gif)
Dej částku sedmi aneb i osmi, nebo nevíš, co zlého bude na zemi.
![](/czp.gif)
Rozdej svůj díl mezi sedm, ba i osm, nevíš, co zlého se na zemi stane.
![](/dan.gif)
Del dit Gods i syv otte Dele, thi du ved ej, hvad ondt der kanske på Jorden.
![](/dut.gif)
Geef een deel aan zeven, ja, ook aan acht; want gij weet niet, wat kwaad op de aarde wezen zal.
![](/esp.gif)
Donu parton al sep, kaj ecx al ok, cxar vi ne scias, cxu ne estos malfelicxo sur la tero.
![](/fin.gif)
Anna osa seitsemälle, kahdeksallekin, sillä et tiedä, mitä onnettomuutta voi tulla maahan.
![](/hun.gif)
Adj részt hétnek vagy nyolcznak is; mert nem tudod, micsoda veszedelem következik a földre.
![](/itd.gif)
Fanne parte a sette, anzi ad otto; perciocchè tu non sai qual male avverrà sopra la terra.
![](/itr.gif)
Fanne parte a sette, ed anche a otto, perché tu non sai che male può avvenire sulla terra.
![](/mao.gif)
Hoatu tetahi wahi ma te tokowhitu, ae ma te tokowaru ano hoki; e kore hoki koe e mohio ko tehea kino e puta mai ki te whenua.
![](/rom.gif)
Împarte -o în şapte şi chiar în opt, căci nu ştii ce nenorocire poate da peste pămînt.
![](/rus.gif)
Давай часть семи и даже восьми, потому что не знаешь, какая бедабудет на земле.
![](/tag.gif)
Magbigay ka ng bahagi sa pito, oo, sa walo; sapagka't hindi mo nalalaman kung anong kasamaan ang mangyayari sa lupa.
![](/tha.gif)
จงปันส่วนหนึ่งให้แก่คนเจ็ดคน เออ ถึงแปดคนก็ให้เถอะ เพราะเจ้าไม่ทราบว่าสิ่งสามานย์อย่างใดจะบังเกิดขึ้นบนพื้นแผ่นดิน
![](/vie.gif)
Hãy phân phát nó cho bảy hoặc cho tám người; vì ngươi không biết tai nạn nào sẽ xảy ra trên đất.
![](/xho.gif)
Yahlula izahlulo zibe sixhenxe, zibe sibhozo, ngokuba akuyazi into embi eya kubakho ehlabathini.
![](/ncs.gif)
你要分为七份,或分为八份,因为你不知道将来会有什么灾祸在地上发生。
![](/nct.gif)
你要分為七份,或分為八份,因為你不知道將來會有甚麼災禍在地上發生。
![](/cus.gif)
你 要 分 给 七 人 , 或 分 给 八 人 , 因 为 你 不 知 道 将 来 有 甚 麽 灾 祸 临 到 地 上 。
![](/cut.gif)
你 要 分 給 七 人 , 或 分 給 八 人 , 因 為 你 不 知 道 將 來 有 甚 麼 災 禍 臨 到 地 上 。
![](/cr1.gif)