![](/vul.gif)
quaesivit verba utilia et conscripsit sermones rectissimos ac veritate plenos
![](/spa.gif)
Procuró el Predicador hallar palabras agradables, y escritura recta, palabras de verdad.
![](/fre.gif)
L'Ecclésiaste s'est efforcé de trouver des paroles agréables; et ce qui a été écrit avec droiture, ce sont des paroles de vérité.
![](/gee.gif)
Der Prediger suchte angenehme Worte zu finden; und das Geschriebene ist richtig, Worte der Wahrheit.
![](/gel.gif)
Er suchte, daß er fände angenehme Worte, und schrieb recht die Worte der Wahrheit.
![](/ges.gif)
Der Prediger suchte gefällige Worte zu finden und die Worte der Wahrheit richtig aufzuzeichnen.
![](/afr.gif)
Die Prediker het gesoek om welgevallige woorde te vind en wat reg geskrywe is -- woorde van waarheid.
![](/alb.gif)
Predikuesi është përpjekur të gjejë fjalë të këndshme; dhe gjërat e shkruara janë të drejta dhe të vërteta.
![](/cze.gif)
Snažovaltě se kazatel vyhledati věci nejžádostivější, a napsal, což pravého jest, a slova věrná.
![](/czp.gif)
Kazatel se snažil najít výstižná slova; tak bylo zapsáno, co je pravé, slova pravdy.
![](/dan.gif)
Prædikeren søgte at finde Fyndord og optegnede sanddru Lære, Sandhedsord.
![](/dut.gif)
De prediker zocht aangename woorden uit te vinden, en het geschrevene is recht, woorden der waarheid.
![](/esp.gif)
Penis la Predikanto trovi agrablajn parolojn, kaj li skribis gxuste vortojn de vero.
![](/fin.gif)
Saarnaaja koki löytää kelvollisia sanoja, oikeassa mielessä kirjoitettuja, totuuden sanoja.
![](/hun.gif)
Felette nagy hiábavalóságok, azt mondja a prédikátor, mindezek hiábavalóságok!
![](/itd.gif)
(H12-12) Il Predicatore ha cercato, per trovar cose approvate; e ciò che è scritto è dirittura, parole di verità.
![](/itr.gif)
(H12-12) L’Ecclesiaste s’è applicato a trovare delle parole gradevoli; esse sono state scritte con dirittura, e sono parole di verità.
![](/mao.gif)
I whai te Kaikauwhau kia kitea nga kupu huatau: he mea tika ano te mea i tuhituhia, he kupu pono.
![](/rom.gif)
Eclesiastul a căutat să afle cuvinte plăcute, şi să scrie întocmai cuvintele adevărului.
![](/rus.gif)
Старался Екклесиаст приискивать изящные изречения, и слова истины написаны им верно.
![](/tag.gif)
Humanap ang Mangangaral ng mga nakalulugod na salita, at ng nasusulat na matuwid, na mga salita ng katotohanan.
![](/tha.gif)
ปัญญาจารย์เสาะหาถ้อยคำที่เพราะหู และท่านเขียนถ้อยคำแห่งความจริงไว้อย่างเที่ยงตรง
![](/vie.gif)
Kẻ truyền đạo có chuyên lo tìm kiếm những câu luận tốt đẹp; và các lời đã viết ra đều là chánh trực và chơn thật.
![](/xho.gif)
INtshumayeli yafuna, inga ingafumana amazwi anandiphekayo, kuthi nokubhalwayo kulunge, ibe ngamazwi enyaniso.
![](/ncs.gif)
传道者搜寻可喜悦的话,正确地写下真理。
![](/nct.gif)
傳道者搜尋可喜悅的話,正確地寫下真理。
![](/cus.gif)
传 道 者 专 心 寻 求 可 喜 悦 的 言 语 , 是 凭 正 直 写 的 诚 实 话 。
![](/cut.gif)
傳 道 者 專 心 尋 求 可 喜 悅 的 言 語 , 是 憑 正 直 寫 的 誠 實 話 。
![](/cr1.gif)