![](/vul.gif)
vidi adflictionem quam dedit Deus filiis hominum ut distendantur in ea
![](/spa.gif)
Yo he visto el trabajo que Dios ha dado á los hijos de los hombres para que en él se ocupasen.
![](/fre.gif)
J'ai vu à quelle occupation Dieu soumet les fils de l'homme.
![](/gee.gif)
Ich habe das Geschäft gesehen, welches Gott den Menschenkindern gegeben hat, sich damit abzuplagen.
![](/gel.gif)
Ich sah die Mühe, die Gott den Menschen gegeben hat, daß sie darin geplagt werden. {~}
![](/ges.gif)
Ich habe die Plage gesehen, welche Gott den Menschenkindern gegeben hat, sich damit abzuplagen.
![](/afr.gif)
Ek het die taak gesien wat God aan die mensekinders gegee het om hulle daarmee te kwel.
![](/alb.gif)
Pashë punën që Perëndia u jep bijve të njerëzve, me qëllim që të mundohen.
![](/cze.gif)
Viděl jsem zaměstknání, kteréž dal Bůh synům lidským, aby se jím trápili.
![](/czp.gif)
Viděl jsem lopotu, kterou Bůh uložil lidským synům, a tak se lopotí.
![](/dan.gif)
Jeg så det Slid, som Gud har givet Menneskens Børn at slide med.
![](/dut.gif)
Ik heb gezien de bezigheid, die God den kinderen der mensen gegeven heeft, om zichzelven daarmede te bekommeren.
![](/esp.gif)
Mi vidis la penemecon, kiun Dio donis al la homidoj, por ke ili turmentigxu per gxi.
![](/fin.gif)
Minä olen katsonut sitä työtä, minkä Jumala on antanut ihmislapsille, heidän sillä itseään rasittaaksensa.
![](/hun.gif)
Láttam a foglalatosságot, melyet adott Isten az emberek fiainak, hogy fáradozzanak benne.
![](/itd.gif)
Io ho veduta questa occupazione, che Iddio ha data a’ figliuoli degli uomini, acciocchè si occupino in essa.
![](/itr.gif)
Io ho visto le occupazioni che Dio dà agli uomini perché vi si affatichino.
![](/mao.gif)
Kua kite ahau i te raruraru e homai ana e te Atua ki nga tama a te tangata hei whakararu i a ratou.
![](/rom.gif)
Am văzut la ce îndeletnicire supune Dumnezeu pe fiii oamenilor.
![](/rus.gif)
Видел я эту заботу, которую дал Бог сынам человеческим, чтобы ониупражнялись в том.
![](/tag.gif)
Aking nakita ang sakit na ibinigay ng Dios sa mga anak ng mga tao upang pagsanayan.
![](/tha.gif)
ข้าพเจ้าเห็นเรื่องยากลำบากซึ่งพระเจ้าประทานให้บุตรทั้งหลายของมนุษย์ทำกันอยู่นั้น
![](/vie.gif)
Ta đã thấy công việc mà Ðức Chúa Trời ban cho loài người là loài người dùng tập rèn lấy mình.
![](/xho.gif)
Ndiwubonile umzamo, awunike oonyana babantu uThixo, ukuba bawuzame.
![](/ncs.gif)
我看 神给予世人的担子,是要他们为此烦恼。
![](/nct.gif)
我看 神給予世人的擔子,是要他們為此煩惱。
![](/cus.gif)
我 见 神 叫 世 人 劳 苦 , 使 他 们 在 其 中 受 经 练 。
![](/cut.gif)
我 見 神 叫 世 人 勞 苦 , 使 他 們 在 其 中 受 經 練 。
![](/cr1.gif)