![](/vul.gif)
et cognovi quod non esset melius nisi laetari et facere bene in vita sua
![](/spa.gif)
Yo he conocido que no hay mejor para ellos, que alegrarse, y hacer bien en su vida:
![](/fre.gif)
J'ai reconnu qu'il n'y a de bonheur pour eux qu'à se réjouir et à se donner du bien-être pendant leur vie;
![](/gee.gif)
Ich habe erkannt, daß es nichts Besseres unter ihnen gibt, als sich zu freuen und sich in seinem Leben gütlich zu tun;
![](/gel.gif)
Darum merkte ich, daß nichts Besseres darin ist denn fröhlich sein und sich gütlich tun in seinem Leben.
![](/ges.gif)
Ich habe erkannt, daß es nichts Besseres gibt unter ihnen, als sich zu freuen und Gutes zu tun in seinem Leben;
![](/afr.gif)
So het ek dan ingesien dat daar niks beters onder hulle is nie as om bly te wees en om goed te doen in die lewe.
![](/alb.gif)
Kështu kuptova që nuk ka gjë më të mirë se sa të gëzohesh dhe të bësh të mirë sa je gjallë;
![](/cze.gif)
Odtud seznávám, že nic lepšího nemají, než aby se veselili, a činili dobře v životě svém,
![](/czp.gif)
Poznal jsem, že není pro něho nic lepšího, než se radovat a konat v životě dobro.
![](/dan.gif)
Jeg skønnede, at der ikke gives noget andet Gode for dem end at glæde sig og have det godt, sålænge de lever.
![](/dut.gif)
Ik heb gemerkt, dat er niets beters voor henlieden is, dan zich te verblijden, en goed te doen in zijn leven.
![](/esp.gif)
Mi scias, ke ekzistas nenia bono por ili, krom gxoji kaj fari bonon en sia vivo.
![](/fin.gif)
Minä tulin tietämään, ettei heillä ole muuta onnea kuin iloita ja tehdä hyvää eläessänsä.
![](/hun.gif)
Megismertem, hogy nem tehetnek jobbat, mint hogy örvendezzen [kiki,] és hogy [a maga] javát cselekedje az õ életében.
![](/itd.gif)
Io ho conosciuto che fra essi non vi è altro bene, che di rallegrarsi, e di far bene in vita sua.
![](/itr.gif)
Io ho riconosciuto che non v’è nulla di meglio per loro del rallegrarsi e del procurarsi del benessere durante la loro vita,
![](/mao.gif)
E mohio ana ahau kahore he mea pai atu mo ratou i te ngakau hari, i te mahi i te pai i a ratou e ora ana.
![](/rom.gif)
Am ajuns să cunosc că nu este altă fericire pentru ei decît să se bucure şi să trăiască bine în viaţa lor;
![](/rus.gif)
Познал я, что нет для них ничего лучшего, как веселиться и делать доброе в жизни своей.
![](/tag.gif)
Nalalaman ko, na walang maigi sa kanila, kay sa magalak, at gumawa ng mabuti habang sila'y nabubuhay.
![](/tha.gif)
ข้าพเจ้าทราบแล้วว่า สำหรับเขาไม่มีอะไรที่จะดีไปกว่าเปรมปรีดิ์และกระทำการดีตลอดชีวิต
![](/vie.gif)
Vậy, ta nhìn biết chẳng có điều gì tốt cho loài người hơn là vui vẻ, và làm lành trọn đời mình.
![](/xho.gif)
Ndiyazi ke ukuba akukho nto ilungileyo phakathi kwabo, ingekukuvuya nokuzizuzela okulungileyo ebomini babo.
![](/ncs.gif)
我晓得人生最好是寻乐享福,
![](/nct.gif)
我曉得人生最好是尋樂享福,
![](/cus.gif)
我 知 道 世 人 , 莫 强 如 终 身 喜 乐 行 善 ;
![](/cut.gif)
我 知 道 世 人 , 莫 強 如 終 身 喜 樂 行 善 ;
![](/cr1.gif)