![](/vul.gif)
et laudavi magis mortuos quam viventes
![](/spa.gif)
Y alabé yo los finados que ya murieron, más que los vivientes que hasta ahora están vivos.
![](/fre.gif)
Et j'ai trouvé les morts qui sont déjà morts plus heureux que les vivants qui sont encore vivants,
![](/gee.gif)
Und ich pries die Toten, die längst gestorben, mehr als die Lebenden, welche jetzt noch leben;
![](/gel.gif)
Da lobte ich die Toten, die schon gestorben waren, mehr denn die Lebendigen, die noch das Leben hatten;
![](/ges.gif)
Da pries ich die Toten, die längst gestorben sind, glücklicher als die Lebenden, die jetzt noch am Leben sind.
![](/afr.gif)
Daarom het ek die dooies wat lankal gesterf het, gelukkig geprys bo die lewendes wat nog lewe,
![](/alb.gif)
Prandaj i konsiderova të vdekurit, ata që tashmë kanë vdekur, më të lumtur se të gjallët që jetojnë akoma;
![](/cze.gif)
Protož já chválil jsem mrtvé, kteříž již zemřeli, více nežli živé, kteříž jsou živi až po dnes.
![](/czp.gif)
Vychvaloval jsem mrtvé, kteří dávno zemřeli, více nežli živé, kteří ještě žijí.
![](/dan.gif)
Da priste jeg de døde, som allerede er døde, lykkeligere end de levende, som endnu er i Live;
![](/dut.gif)
Dies prees ik de doden, die alrede gestorven waren, boven de levenden, die tot nog toe levend zijn.
![](/esp.gif)
Kaj mi trovis, ke la mortintoj, kiuj jam antaux longe mortis, estas pli felicxaj ol la vivantoj, kiuj vivas gxis nun;
![](/fin.gif)
Ja minä ylistin vainajia, jotka ovat jo kuolleet, onnellisemmiksi kuin eläviä, jotka vielä ovat elossa,
![](/hun.gif)
És dicsérém én a megholtakat, a kik már meghaltak vala, az élõk felett, a kik még élnek;
![](/itd.gif)
Onde io pregio i morti, che già son morti, più che i viventi, che sono in vita fino ad ora.
![](/itr.gif)
Ond’io ho stimato i morti, che son già morti, più felici de’ vivi che son vivi tuttora;
![](/mao.gif)
Na, ko taku whakamoemiti ki te hunga mate kua mate noa ake, nui atu i taku ki te hunga ora e ora nei.
![](/rom.gif)
Şi am găsit că morţii, cari au murit mai înainte, sînt mai fericiţi decît cei vii, cari sînt încă în viaţă.
![](/rus.gif)
И ублажил я мертвых, которые давно умерли, более живых, которыеживут доселе;
![](/tag.gif)
Kaya't aking pinuri ang patay na namatay na, ng higit kay sa may buhay na nabubuhay pa;
![](/tha.gif)
เพราะฉะนั้นข้าพเจ้ายกย่องคนตายที่ตายไปแล้วมากกว่าคนเป็นที่ยังเป็นอยู่
![](/vie.gif)
Vậy, ta khen những kẻ chết đã lâu rồi là sướng hơn kẻ còn sống;
![](/xho.gif)
Ndabancoma ke mna abafileyo, abasebefe kade, kunabahleliyo abasahleliyo ngoku.
![](/ncs.gif)
我赞叹那已死的人,胜过那还活着的人。
![](/nct.gif)
我讚歎那已死的人,勝過那還活著的人。
![](/cus.gif)
因 此 , 我 赞 叹 那 早 已 死 的 死 人 , 胜 过 那 还 活 着 的 活 人 。
![](/cut.gif)
因 此 , 我 讚 歎 那 早 已 死 的 死 人 , 勝 過 那 還 活 著 的 活 人 。
![](/cr1.gif)