(7-2) melius est nomen bonum quam unguenta pretiosa et dies mortis die nativitatis

MEJOR es la buena fama que el buen ungüento; y el día de la muerte que el día del nacimiento.

Une bonne réputation vaut mieux que le bon parfum, et le jour de la mort que le jour de la naissance.

Besser ein guter Name als gutes Salböl, und der Tag des Todes als der Tag, da einer geboren wird.

Ein guter Ruf ist besser denn gute Salbe, und der Tag des Todes denn der Tag der Geburt.

Ein guter Name ist besser als Wohlgeruch, und der Tag des Todes ist besser als der Tag der Geburt.

'n Goeie naam is beter as goeie olie, en die sterfdag beter as die geboortedag.

Një emër i mirë pëlqehet më tepër se një vaj i parfumuar, dhe dita e vdekjes është më e mirë se dita e lindjes.

Lepší jest jméno dobré nežli mast výborná, a den smrti než den narození člověka.

Dobré jméno je nad výborný olej a den smrti nad den narození.

Godt Navn er bedre end ypperlig Salve, Dødsdag bedre end Fødselsdag;

Beter is een goede naam, dan goede olie, en de dag des doods, dan de dag dat iemand geboren wordt.

Pli bona estas bona nomo, ol bona oleo; kaj la tago de la morto estas pli bona, ol la tago de la naskigxo.

Hyvä nimi on parempi kuin kallis öljy, ja kuolinpäivä parempi kuin syntymäpäivä.

Jobb a jó hír a drága kenetnél; és a halálnak napja jobb az õ születésének napjánál.

LA buona fama val meglio che il buon olio odorifero, e il giorno della morte meglio che il giorno della natività.

Una buona reputazione val meglio dell’olio odorifero; e il giorno della morte, meglio del giorno della nascita.

Ko te ingoa pai, pai atu i te hinu utu nui; ko te ra o te matenga, pai atu i te ra o to te tangata whanautanga.

Mai mult face un nume bun de cît untdelemnul mirositor, şi ziua morţii de cît ziua naşterii.

Доброе имя лучше дорогой масти, и день смерти – дня рождения.

Ang mabuting pangalan ay maigi kay sa mahalagang unguento; at ang kaarawan ng kamatayan kay sa kaarawan ng kapanganakan.

ชื่อเสียงดีก็ประเสริฐกว่าน้ำมันหอมอย่างวิเศษ และวันตายก็ดีกว่าวันเกิด

Danh tiếng hơn dầu quí giá; ngày chết hơn ngày sanh.

Igama elilungileyo lingaphezulu nakwioli elungileyo; ulungile umhla wokufa ngaphezu komhla wokuzalwa komntu.

智者的选择

智者的選擇美名優於美好的膏油,死亡的日子勝過誕生的日子。

名 誉 强 如 美 好 的 的 膏 油 ; 人 死 的 日 子 胜 过 人 生 的 日 子 。

名 譽 強 如 美 好 的 的 膏 油 ; 人 死 的 日 子 勝 過 人 生 的 日 子 。


ScriptureText.com