![](/vul.gif)
(7-18) ne impie agas multum et noli esse stultus ne moriaris in tempore non tuo
![](/spa.gif)
No hagas mal mucho, ni seas insensato: ¿por qué morirás antes de tu tiempo?
![](/fre.gif)
Ne sois pas méchant à l'excès, et ne sois pas insensé: pourquoi mourrais-tu avant ton temps?
![](/gee.gif)
Sei nicht allzu gesetzlos, und sei nicht töricht: warum willst du sterben, ehe deine Zeit da ist?
![](/gel.gif)
Sei nicht allzu gottlos und narre nicht, daß du nicht sterbest zur Unzeit.
![](/ges.gif)
Werde aber auch nicht allzu verwegen und sei kein Narr! Warum willst du vor der Zeit sterben?
![](/afr.gif)
Wees nie alte goddeloos, en wees nie dwaas nie: waarom sou jy sterwe voor jou tyd?
![](/alb.gif)
Mos ji tepër i keq dhe mos u trego budalla. Pse kërkon të vdesësh para kohës sate?
![](/cze.gif)
Nebuď příliš starostlivý, aniž bývej bláznem. Proč máš umírati dříve času svého?
![](/czp.gif)
Nebuď příliš svévolný a nebuď jako pomatenec; proč bys umíral, než vyprší tvůj čas?
![](/dan.gif)
Vær ikke alt for gudløs og vær ingen Dåre; hvorfor vil du dø i Utide?
![](/dut.gif)
Wees niet al te goddeloos, noch wees al te dwaas; waarom zoudt gij sterven buiten uw tijd?
![](/esp.gif)
Ne malvirtu tro multe, kaj ne estu senprudenta:kial vi devas morti ne en via tempo?
![](/fin.gif)
Älä ole kovin jumalaton, äläkä ole tyhmä: miksi kuolisit ennen aikaasi?
![](/hun.gif)
Ne légy felettébb gonosz, és ne légy balgatag; miért halnál meg idõd elõtt?
![](/itd.gif)
Non esser troppo empio, nè stolto; perchè morresti fuor del tuo tempo?
![](/itr.gif)
Non esser troppo empio, né essere stolto; perché morresti tu prima del tempo?
![](/mao.gif)
Kaua e whakanuia rawatia tou kino, kaua ano hoki e wairangi: kia mate koe hei aha, i te mea kahore ano tou wa kia rite noa?
![](/rom.gif)
Dar nu fi nici peste măsură de rău şi nu fi fără minte: pentru ce vrei să mori înainte de vreme?
![](/rus.gif)
Не предавайся греху, и не будь безумен: зачем тебе умирать не в свое время?
![](/tag.gif)
Huwag kang magpakasamang lubha, ni magpakamangmang man: bakit ka mamamatay bago dumating ang iyong kapanahunan?
![](/tha.gif)
อย่าชั่วมากนัก หรืออย่าเป็นคนเขลา ทำไมเจ้าจะไปตายเสียก่อนถึงวารของเจ้าเล่า
![](/vie.gif)
Cũng chớ nên hung hăng quá, và đừng ăn ở như kẻ ngu muội; cớ sao ngươi chết trước kỳ định?
![](/xho.gif)
Musa ukuba ngongendawo ngokukhulu, ungazenzi isidenge; yini na ukuba ufe lingekabi lixesha lakho?
![](/ncs.gif)
不要过分作恶,也不要作愚昧人,何必时候未到就死?
![](/nct.gif)
不要過分作惡,也不要作愚昧人,何必時候未到就死?
![](/cus.gif)
不 要 行 恶 过 分 , 也 不 要 为 人 愚 昧 , 何 必 不 到 期 而 死 呢 ?
![](/cut.gif)
不 要 行 惡 過 分 , 也 不 要 為 人 愚 昧 , 何 必 不 到 期 而 死 呢 ?
![](/cr1.gif)