![](/vul.gif)
(7-21) non est enim homo iustus in terra qui faciat bonum et non peccet
![](/spa.gif)
Ciertamente no hay hombre justo en la tierra, que haga bien y nunca peque.
![](/fre.gif)
Non, il n'y a sur la terre point d'homme juste qui fasse le bien et qui ne pèche jamais.
![](/gee.gif)
Denn unter den Menschen ist kein Gerechter auf Erden, der Gutes tue und nicht sündige.
![](/gel.gif)
Denn es ist kein Mensch so gerecht auf Erden, daß er Gutes tue und nicht sündige.
![](/ges.gif)
Weil kein Mensch auf Erden so gerecht ist, daß er Gutes tut, ohne zu sündigen,
![](/afr.gif)
want daar is geen regverdige mens op die aarde wat goed doen sonder om te sondig nie.
![](/alb.gif)
Nuk ka në fakt asnjë njeri të drejtë mbi tokë që bën të mirën dhe të mos mëkatojë.
![](/cze.gif)
Není zajisté člověka spravedlivého na zemi, kterýž by činil dobře a nehřešil.
![](/czp.gif)
Není na zemi člověka spravedlivého, aby konal dobro a nehřešil.
![](/dan.gif)
Thi intet Menneske er så retfærdigt på Jorden, at han kun gør gode Gerninger og aldrig synder.
![](/dut.gif)
Voorwaar, er is geen mens rechtvaardig op aarde, die goed doet, en niet zondigt.
![](/esp.gif)
CXar ne ekzistas sur la tero virtulo, kiu farus nur bonon kaj ne pekus.
![](/fin.gif)
Sillä ei ole maan päällä ihmistä niin vanhurskasta, että hän tekisi vain hyvää eikä tekisi syntiä.
![](/hun.gif)
Mert nincs egy igaz ember is a földön, a ki jót cselekednék és nem vétkeznék.
![](/itd.gif)
Certo non vi è niun uomo giusto in terra, il quale faccia bene, e non pecchi.
![](/itr.gif)
Certo, non v’è sulla terra alcun uomo giusto che faccia il bene e non pecchi mai.
![](/mao.gif)
Kahore hoki he tangata tika i te whenua e mahi ana i te pai, a kahore ona hara.
![](/rom.gif)
Fiindcă pe pămînt nu este nici un om fără prihană, care să facă binele fără să păcătuiască.
![](/rus.gif)
Нет человека праведного на земле, который делал бы добро и не грешил бы;
![](/tag.gif)
Tunay na walang matuwid sa lupa, na gumagawa ng mabuti, at hindi nagkakasala.
![](/tha.gif)
แน่ทีเดียวไม่มีคนชอบธรรมสักคนเดียวบนแผ่นดินโลก ที่ได้ประพฤติล้วนแต่ความดี และไม่กระทำบาปเลย
![](/vie.gif)
Thật, chẳng có người công bình ở trên đất làm điều thiện, mà không hề phạm tội.
![](/xho.gif)
Ngokuba akukho mntu ulilungisa ehlabathini, wenza okulungileyo, angoni.
![](/ncs.gif)
世上实在没有一个行善而不犯罪的义人。
![](/nct.gif)
世上實在沒有一個行善而不犯罪的義人。
![](/cus.gif)
时 常 行 善 而 不 犯 罪 的 义 人 , 世 上 实 在 没 有 。
![](/cut.gif)
時 常 行 善 而 不 犯 罪 的 義 人 , 世 上 實 在 沒 有 。
![](/cr1.gif)