(7-5) cor sapientium ubi tristitia est et cor stultorum ubi laetitia
El corazón de los sabios, en la casa del luto; mas el corazón de los insensatos, en la casa del placer.
Le coeur des sages est dans la maison de deuil, et le coeur des insensés dans la maison de joie.
Das Herz der Weisen ist im Hause der Trauer, und das Herz der Toren im Hause der Freude.
Das Herz der Weisen ist im Klagehause, und das Herz der Narren im Hause der Freude.
Das Herz der Weisen ist im Trauerhaus; aber das Herz der Narren im Haus der Freude.
Die hart van die wyse manne is in die klaaghuis, maar die hart van die dwase in die huis van vreugde.
Zemra e të urtit është në shtëpinë ku mbahet zi, por zemra e budallenjve është në një shtëpi të gëzuar.
Srdce moudrých v domě zámutku, ale srdce bláznů v domě veselí.
Srdce moudrých je v domě truchlení, ale srdce hlupáků v domě radovánek.
De vises Hjerte er i Sørgehuset. Tåbernes Hjerte i Glædeshuset.
Het hart der wijzen is in het klaaghuis; maar het hart der zotten in het huis der vreugde.
La koro de sagxuloj estas en domo de funebro, kaj la koro de malsagxuloj en domo de gxojo.
Viisaitten sydän on surutalossa, tyhmien sydän ilotalossa.
A bölcseknek elméje a siralmas házban [van], a bolondoknak pedig elméje a vígasságnak házában.
Il cuore de’ savi è nella casa del duolo; e il cuor degli stolti è nella casa dell’allegrezza.
Il cuore del savio è nella casa del duolo; ma il cuore degli stolti è nella casa della gioia.
Kei te whare tangihanga te ngakau o te hunga whakaaro nui; kei te whare ia o te kata te ngakau o nga wairangi.
Inima înţelepţilor este în casa de jale, iar inima celor fără minte este în casa petrecerii.
Сердце мудрых – в доме плача, а сердце глупых – в доме веселья.
Ang puso ng pantas ay nasa bahay ng tangisan; nguni't ang puso ng mangmang ay nasa bahay ng kasayahan.
จิตใจของคนที่มีสติปัญญาย่อมอยู่ในเรือนที่มีความโศกเศร้า แต่จิตใจของคนเขลาย่อมอยู่ในเรือนที่มีการสนุกสนาน
Lòng người khôn ngoan ở trong nhà tang chế, còn lòng kẻ ngu muội ở tại nhà vui sướng.
Intliziyo yezilumko isendlwini yesijwili; ke intliziyo yezidenge isendlwini yovuyo.
智慧人的心在服丧之家,愚昧人的心在欢乐之家。
智慧人的心在服喪之家,愚昧人的心在歡樂之家。
智 慧 人 的 心 在 遭 丧 之 家 ; 愚 昧 人 的 心 在 快 乐 之 家 。
智 慧 人 的 心 在 遭 喪 之 家 ; 愚 昧 人 的 心 在 快 樂 之 家 。