(7-9) melior est finis orationis quam principium melior est patiens arrogante

Mejor es el fin del negocio que su principio: mejor es el sufrido de espíritu que el altivo de espíritu.

Mieux vaut la fin d'une chose que son commencement; mieux vaut un esprit patient qu'un esprit hautain.

Besser das Ende einer Sache als ihr Anfang; besser der Langmütige als der Hochmütige.

Das Ende eines Dinges ist besser denn sein Anfang. Ein geduldiger Geist ist besser denn ein hoher Geist.

Besser ist der Ausgang einer Sache als ihr Anfang, besser ein Langmütiger als ein Hochmütiger.

Die einde van 'n saak is beter as sy begin; 'n lankmoedige is beter as 'n hoogmoedige.

Më mirë fundi i një gjëje se fillimi i saj, dhe më mirë ai që ka frymë të durueshëm se ai që ka frymë krenar.

Lepší jest skončení věci nežli počátek její; lepší jest dlouho čekající nežli vysokomyslný.

Lepší je zakončení věci než její počátek, lepší je trpělivost nežli povýšenost.

En Sags Udgang er bedre end dens Indgang, Tålmod er bedre end Hovmod.

Het einde van een ding is beter dan zijn begin; de lankmoedige is beter dan de hoogmoedige.

La fino de afero estas pli bona, ol gxia komenco; pacienculo estas pli bona, ol malhumilulo.

Asian loppu on parempi kuin sen alku, ja pitkämielinen on parempi kuin korkeamielinen.

Jobb akármi dolognak vége annak kezdetinél; jobb a tûrõ, hogynem a kevély.

Meglio vale il fin della cosa, che il principio di essa; meglio vale chi è di spirito paziente, che chi è di spirito altiero.

Meglio vale la fine d’una cosa, che il suo principio; e lo spirito paziente val meglio dello spirito altero.

Ko te mutunga o te mea, pai atu i tona timatanga: pai atu te wairua manawanui i te wairua whakakake.

Mai bun este sfîrşitul unui lucru de cît începutul lui; mai bine cel bun la suflet de cît cel îngîmfat.

Конец дела лучше начала его; терпеливый лучше высокомерного.

Maigi ang wakas ng isang bagay kay sa pasimula niyaon: at ang matiising loob ay maigi kay sa palalong loob.

เบื้องปลายแห่งสิ่งใดๆก็ดีกว่าเบื้องต้นแห่งสิ่งนั้นๆ มีใจอดกลั้นก็ดีกว่ามีใจอหังการ

Cuối cùng của một việc hơn sự khởi đầu nó; lòng kiên nhẫn hơn lòng kiêu ngạo.

Kulungile ukugqitywa kwendawo, ngaphezu kokuqalwa kwayo; ulungile umoya ozeka kade umsindo, kunomoya ozidlayo.

事情的结局胜于开端,存心忍耐的,胜过居心骄傲的。

事情的結局勝於開端,存心忍耐的,勝過居心驕傲的。

事 情 的 终 局 强 如 事 情 的 起 头 ; 存 心 忍 耐 的 , 胜 过 居 心 骄 傲 的 。

事 情 的 終 局 強 如 事 情 的 起 頭 ; 存 心 忍 耐 的 , 勝 過 居 心 驕 傲 的 。


ScriptureText.com