![](/vul.gif)
omni negotio tempus est et oportunitas et multa hominis adflictio
![](/spa.gif)
Porque para todo lo que quisieres hay tiempo y juicio; mas el trabajo del hombre es grande sobre él;
![](/fre.gif)
Car il y a pour toute chose un temps et un jugement, quand le malheur accable l'homme.
![](/gee.gif)
Denn für jede Sache gibt es eine Zeit und eine richterliche Entscheidung; denn das Unglück des Menschen lastet schwer auf ihm;
![](/gel.gif)
Denn ein jeglich Vornehmen hat seine Zeit und Weise; denn des Unglücks des Menschen ist viel bei ihm.
![](/ges.gif)
Denn für jegliches Vornehmen gibt es eine Zeit und ein Gericht; denn das Böse des Menschen lastet schwer auf ihm.
![](/afr.gif)
Want vir elke ding is daar 'n tyd en 'n beslissing; want die boosheid van die mens druk swaar op hom.
![](/alb.gif)
sepse për çdo gjë ka një kohë dhe një gjykim, dhe ligësia e njeriut rëndon shumë mbi të.
![](/cze.gif)
Nebo všeliké předsevzetí má čas a příčiny. Ale i to neštěstí veliké člověka se přídrží,
![](/czp.gif)
Nad každým děním nastane čas soudu; na člověku je mnoho zlého.
![](/dan.gif)
Thi enhver Ting har sin Tid og sin Dom, men det er et tyngende Onde for Mennesket,
![](/dut.gif)
Want een ieder voornemen heeft tijd en wijze, dewijl het kwaad des mensen veel is over hem.
![](/esp.gif)
CXar por cxiu afero estas gxia tempo kaj gxia maniero; kaj granda estas por la homo la malbono de tio,
![](/fin.gif)
Sillä itsekullakin asialla on aikansa ja tuomionsa; ihmistä näet painaa raskaasti hänen pahuutensa.
![](/hun.gif)
Mert minden akaratnak van ideje és ítélete; mert az embernek nyomorúsága sok õ rajta;
![](/itd.gif)
Conciossiachè a qual si voglia affare vi sia tempo e modo; perciocchè gran mali soprastanno all’uomo.
![](/itr.gif)
perché per ogni cosa v’è un tempo e un giudizio; giacché la malvagità dell’uomo pesa grave addosso a lui.
![](/mao.gif)
He wa hoki to nga meatanga katoa, he tikanga ano; he nui hoki no te he o te tangata i runga i a ia.
![](/rom.gif)
Căci pentru orice lucru este o vreme şi o judecată şi nenorocirea paşte pe om.
![](/rus.gif)
потому что для всякой вещи есть свое время и устав; а человеку великое зло от того,
![](/tag.gif)
Sapagka't sa bawa't panukala ay may kapanahunan at kahatulan; sapagka't ang karalitaan ng tao ay malaki sa kaniya:
![](/tha.gif)
ด้วยว่าไม่ว่าอะไรทั้งนั้นย่อมมีวารและคำตัดสิน ฉะนั้นความลำบากของมนุษย์จึงเป็นภาระหนักแก่ตัวเขา
![](/vie.gif)
Vì tuy loài người bị sự tai nạn bối rối nhiều, phàm sự gì cũng có thì thế và phép lệ.
![](/xho.gif)
ngokuba yonke imicimbi inexesha nesigwebo; ngokuba ububi bomntu buba buninzi phezu kwakhe;
![](/ncs.gif)
各样事务成就,都有合宜的时机和定局,尽管人的灾祸重压在自己身上。
![](/nct.gif)
各樣事務成就,都有合宜的時機和定局,儘管人的災禍重壓在自己身上。
![](/cus.gif)
各 样 事 务 成 就 都 有 时 候 和 定 理 , 因 为 人 的 苦 难 重 压 在 他 身 上 。
![](/cut.gif)
各 樣 事 務 成 就 都 有 時 候 和 定 理 , 因 為 人 的 苦 難 重 壓 在 他 身 上 。
![](/cr1.gif)