![](/vul.gif)
huius rei gratia ego Paulus vinctus Christi Iesu pro vobis gentibus
![](/spa.gif)
POR esta causa yo Pablo, prisionero de Cristo Jesús por vosotros los Gentiles,
![](/fre.gif)
A cause de cela, moi Paul, le prisonnier de Christ pour vous païens...
![](/gee.gif)
Dieserhalb ich, Paulus, der Gefangene Christi Jesu für euch, die Nationen-
![](/gel.gif)
Derhalben ich, Paulus, der Gefangene Christi Jesu für euch Heiden,
![](/ges.gif)
Deswegen bin ich, Paulus, der Gebundene Christi Jesu für euch, die Heiden
![](/afr.gif)
Om hierdie rede is ek, Paulus, die gevangene van Christus Jesus vir julle wat heidene is --
![](/alb.gif)
dhe nëse keni dëgjuar për dhënien e hirit të Perëndisë, që më është besuar për ju;
![](/cze.gif)
Pro tu věc já Pavel, jsem vězeň Krista Ježíše pro vás pohany,
![](/czp.gif)
Proto jsem já, Pavel, vězněm Krista Ježíše pro vás pohany.
![](/dan.gif)
Det er for denne Sags Skyld, at jeg, Paulus, Kristi Jesu Fange for eder, I Hedninger,
![](/dut.gif)
Om deze oorzaak ben ik Paulus de gevangene van Christus Jezus, voor u, die heidenen zijt.
![](/esp.gif)
Pro tio mi, Pauxlo, malliberulo de Kristo Jesuo por vi nacianoj,
![](/fin.gif)
Sentähden minä Paavali, Jesuksen Kristuksen vanki, teidän pakanain tähden;
![](/hun.gif)
Ezért [vagyok] én, Pál, a Krisztusnak foglya ti érettetek, a pogányokért;
![](/itd.gif)
PER questa cagione io Paolo, il prigione di Cristo Gesù per voi Gentili;
![](/itr.gif)
Per questa cagione io, Paolo, il carcerato di Cristo Gesù per voi, o Gentili…
![](/mao.gif)
Na konei taku, ta Paora, he herehere nei ahau na Karaiti Ihu, hei mahi ki a koutou ki nga Tauiwi;
![](/rom.gif)
Iată de ce eu, Pavel, întemniţatul lui Isus Hristos pentru voi, Neamurilor...
![](/rus.gif)
Для сего-то я, Павел, сделался узником Иисуса Христа за вас язычников.
![](/tag.gif)
Dahil dito, akong si Pablo, na bilanggo ni Cristo Jesus dahil sa inyong mga Gentil,
![](/tha.gif)
เพราะเหตุนี้ข้าพเจ้าเปาโล ผู้ที่ถูกจำจองเพราะเห็นแก่พระเยซูคริสต์เพื่อท่านซึ่งเป็นคนต่างชาติ
![](/vie.gif)
Ấy bởi điều đó, mà tôi, Phao-lô, vì anh em là người ngoại mà làm kẻ tù của Ðức Chúa Jêsus Christ.
![](/xho.gif)
Ngenxa yoko, mna Pawulos, mbanjwa kaKristu Yesu ngenxa yenu zintlanga
![](/ncs.gif)
保罗把福音传给外族人
![](/nct.gif)
保羅把福音傳給外族人因此,我這為你們外族人的緣故,作了為基督耶穌被囚禁的保羅,為你們祈求──
![](/cus.gif)
因 此 , 我 ─ 保 罗 为 你 们 外 邦 人 作 了 基 督 耶 稣 被 囚 的 , 替 你 们 祈 祷 ( 此 句 乃 照 对 十 四 节 所 加 ) 。
![](/cut.gif)
因 此 , 我 ─ 保 羅 為 你 們 外 邦 人 作 了 基 督 耶 穌 被 囚 的 , 替 你 們 祈 禱 ( 此 句 乃 照 對 十 四 節 所 加 ) 。
![](/cr1.gif)