![](/vul.gif)
vos autem non ita didicistis Christum
![](/spa.gif)
Mas vosotros no habéis aprendido así á Cristo:
![](/fre.gif)
Mais vous, ce n'est pas ainsi que vous avez appris Christ,
![](/gee.gif)
Ihr aber habt den Christus nicht also gelernt,
![](/gel.gif)
Ihr aber habt Christum nicht also gelernt,
![](/ges.gif)
Ihr aber habt Christus nicht also kennen gelernt;
![](/afr.gif)
Maar julle het Christus nie so leer ken nie,
![](/alb.gif)
në qoftë se e keni dëgjuar atë dhe keni qënë të mësuar në të sipas së vërtetës që është në Jezusin,
![](/cze.gif)
Ale vy ne tak jste se vyučili následovati Krista,
![](/czp.gif)
Vy jste se však u Krista takovým věcem neučili -
![](/dan.gif)
Men I have ikke således lært Kristus,
![](/dut.gif)
Doch gij hebt Christus alzo niet geleerd;
![](/esp.gif)
Sed vi ne tiel lernis Kriston;
![](/fin.gif)
Mutta ette niin Kristusta ole oppineet.
![](/hun.gif)
Ti pedig nem így tanultátok a Krisztust;
![](/itd.gif)
Ma voi non avete così imparato Cristo;
![](/itr.gif)
Ma quant’è a voi, non è così che avete imparato a conoscer Cristo.
![](/mao.gif)
Ko koutou ia kihai i pera to koutou ako i a te Karaiti;
![](/rom.gif)
Dar voi n'aţi învăţat aşa pe Hristos;
![](/rus.gif)
Но вы не так познали Христа;
![](/tag.gif)
Nguni't kayo'y hindi nangatuto ng ganito kay Cristo;
![](/tha.gif)
แต่ว่าท่านไม่ได้เรียนรู้จักพระคริสต์อย่างนั้น
![](/vie.gif)
Nhưng anh em học cho biết Ðấng Christ thì chẳng phải như vậy,
![](/xho.gif)
Ke nina animfundanga ngokunjalo uKristu,
![](/ncs.gif)
但是你们从基督所学的,却不是这样。
![](/nct.gif)
但是你們從基督所學的,卻不是這樣。
![](/cus.gif)
你 们 学 了 基 督 , 却 不 是 这 样 。
![](/cut.gif)
你 們 學 了 基 督 , 卻 不 是 這 樣 。
![](/cr1.gif)