![](/vul.gif)
et nolite contristare Spiritum Sanctum Dei in quo signati estis in die redemptionis
![](/spa.gif)
Y no contristéis al Espíritu Santo de Dios, con el cual estáis sellados para el día de la redención.
![](/fre.gif)
N'attristez pas le Saint-Esprit de Dieu, par lequel vous avez été scellés pour le jour de la rédemption.
![](/gee.gif)
Und betrübet nicht den Heiligen Geist Gottes, durch welchen ihr versiegelt worden seid auf den Tag der Erlösung.
![](/gel.gif)
Und betrübet nicht den heiligen Geist Gottes, mit dem ihr versiegelt seid auf den Tag der Erlösung.
![](/ges.gif)
Und betrübet nicht den heiligen Geist Gottes, mit welchem ihr versiegelt worden seid auf den Tag der Erlösung.
![](/afr.gif)
En bedroef nie die Heilige Gees van God nie, deur wie julle verseël is tot die dag van verlossing.
![](/alb.gif)
Le të flaket larg jush çdo hidhërim, zemërim, inat, trazirë dhe shpifje me çdo ligësi.
![](/cze.gif)
A nezarmucujte Ducha svatého Božího, kterýmžto znamenáni jste ke dni vykoupení.
![](/czp.gif)
A nezarmucujte svatého Ducha Božího, jehož pečeť nesete pro den vykoupení.
![](/dan.gif)
og bedrøver ikke Guds hellige Ånd, med hvilken I bleve beseglede til Forløsningens Dag.
![](/dut.gif)
En bedroeft den Heiligen Geest Gods niet, door Welken gij verzegeld zijt tot den dag der verlossing.
![](/esp.gif)
Kaj ne cxagrenu la Sanktan Spiriton de Dio, en kiu vi estis sigelitaj al la tago de elacxeto.
![](/fin.gif)
Ja älkäät Jumalan Pyhää Henkeä murheelliseksi saattako, jossa te lunastuksen päivään asti kiinnitetyt olette.
![](/hun.gif)
És meg ne szomorítsátok az Istennek ama Szent Lelkét, a ki által megpecsételtettetek a teljes váltságnak napjára.
![](/itd.gif)
E non contristate lo Spirito Santo di Dio, col quale siete stati suggellati per il giorno della redenzione.
![](/itr.gif)
E non contristate lo Spirito Santo di Dio col quale siete stati suggellati per il giorno della redenzione.
![](/mao.gif)
Kaua hoki e whakapouritia te Wairua Tapu o te Atua, nana nei koutou i hiri mo te ra o te whakaoranga.
![](/rom.gif)
Să nu întristaţi pe Duhul Sfînt al lui Dumnezeu, prin care aţi fost pecetluiţi pentru ziua răscumpărării.
![](/rus.gif)
И не оскорбляйте Святаго Духа Божия, Которым вызапечатлены в день искупления.
![](/tag.gif)
At huwag ninyong pighatiin ang Espiritu Santo ng Dios, na sa kaniya kayo'y tinatakan hanggang sa kaarawan ng pagkatubos.
![](/tha.gif)
และอย่าทำให้พระวิญญาณบริสุทธิ์ของพระเจ้าเสียพระทัย เพราะโดยพระวิญญาณนั้นท่านได้ถูกประทับตราหมายท่านไว้จนถึงวันที่ทรงไถ่ให้รอด
![](/vie.gif)
Anh em chớ làm buồn cho Ðức Thánh Linh của Ðức Chúa Trời, vì nhờ Ngài anh em được ấn chứng đến ngày cứu chuộc.
![](/xho.gif)
Kanjalo musani ukumenza buhlungu uMoya oyiNgcwele kaThixo, enathi kuye natywinwa, naqiniselelwa imini yentlawulelo.
![](/ncs.gif)
不可让 神的圣灵忧伤,因为你们受了他的印记,等候得赎的日子。
![](/nct.gif)
不可讓 神的聖靈憂傷,因為你們受了他的印記,等候得贖的日子。
![](/cus.gif)
不 要 叫 神 的 圣 灵 担 忧 ; 你 们 原 是 受 了 他 的 印 记 , 等 候 得 赎 的 日 子 来 到 。
![](/cut.gif)
不 要 叫 神 的 聖 靈 擔 憂 ; 你 們 原 是 受 了 他 的 印 記 , 等 候 得 贖 的 日 子 來 到 。
![](/cr1.gif)