![](/vul.gif)
videte itaque fratres quomodo caute ambuletis non quasi insipientes sed ut sapientes
![](/spa.gif)
Mirad, pues, cómo andéis avisadamente; no como necios, mas como sabios;
![](/fre.gif)
Prenez donc garde de vous conduire avec circonspection, non comme des insensés, mais comme des sages;
![](/gee.gif)
Sehet nun zu, wie ihr sorgfältig wandelt, nicht als Unweise, sondern als Weise,
![](/gel.gif)
So sehet nun zu, wie ihr vorsichtig wandelt, nicht als die Unweisen, sondern als die Weisen,
![](/ges.gif)
Sehet nun zu, wie ihr vorsichtig wandelt, nicht als Unweise, sondern als Weise;
![](/afr.gif)
Pas dan op dat julle nougeset wandel, nie as onwyse nie, maar as wyse;
![](/alb.gif)
duke e shfyrtësuar kohën, sepse ditët janë të mbrapshta.
![](/cze.gif)
Viztež tedy, kterak byste opatrně chodili, ne jako nemoudří, ale jako moudří,
![](/czp.gif)
Dávejte si dobrý pozor na to, jak žijete, abyste si nepočínali jako nemoudří, ale jako moudří;
![](/dan.gif)
Ser derfor nøje til, hvorledes I vandre, ikke som uvise, men som vise,
![](/dut.gif)
Ziet dan, hoe gij voorzichtiglijk wandelt, niet als onwijzen, maar als wijzen.
![](/esp.gif)
Zorgu do, ke vi atente iradu, ne kiel malsagxaj, sed kiel sagxaj;
![](/fin.gif)
Niin katsokaat, että te visusti vaellatte, ei niinkuin tyhmät, vaan niinkuin viisaat.
![](/hun.gif)
Meglássátok annakokáért, hogy mimódon okkal járjatok, nem mint bolondok, hanem mint bölcsek:
![](/itd.gif)
Riguardate adunque come voi camminate con diligente circospezione; non come stolti, ma come savi;
![](/itr.gif)
Guardate dunque con diligenza come vi conducete; non da stolti, ma da savi;
![](/mao.gif)
Na reira kia ata tirotiro i ta koutou haere, kei rite ki ta nga whakaarokore, engari ki ta nga whakaaro nui;
![](/rom.gif)
Luaţi seama deci să umblaţi cu băgare de seamă, nu ca nişte neînţelepţi, ci ca nişte înţelepţi.
![](/rus.gif)
Итак, смотрите, поступайте осторожно, не как неразумные, но как мудрые,
![](/tag.gif)
Mangagingat nga kayong lubos kung paano kayo lumalakad, huwag gaya ng mga mangmang, kundi gaya ng marurunong;
![](/tha.gif)
เหตุฉะนั้นท่านจงระมัดระวังในการดำเนินชีวิตให้ดี อย่าให้เหมือนคนไร้ปัญญา แต่ให้เหมือนคนมีปัญญา
![](/vie.gif)
Vậy, hãy giữ cho khéo về sự ăn ở của anh em, chớ xử mình như người dại dột, nhưng như người khôn ngoan.
![](/xho.gif)
Khangelani ngoko, ukuba ningathini na, ukuze kucokiseke ukuhamba kwenu; ningabi njengabaswele ubulumko, yibani njengezilumko;
![](/ncs.gif)
所以,你们行事为人要谨慎,不要像愚昧人,却要像聪明人。
![](/nct.gif)
所以,你們行事為人要謹慎,不要像愚昧人,卻要像聰明人。
![](/cus.gif)
你 们 要 谨 慎 行 事 , 不 要 像 愚 昧 人 , 当 像 智 慧 人 。
![](/cut.gif)
你 們 要 謹 慎 行 事 , 不 要 像 愚 昧 人 , 當 像 智 慧 人 。
![](/cr1.gif)