![](/vul.gif)
sacramentum hoc magnum est ego autem dico in Christo et in ecclesia
![](/spa.gif)
Este misterio grande es: mas yo digo esto con respecto á Cristo y á la iglesia.
![](/fre.gif)
Ce mystère est grand; je dis cela par rapport à Christ et à l'Eglise.
![](/gee.gif)
Dieses Geheimnis ist groß; ich aber sage es in Bezug auf Christum und auf die Versammlung.
![](/gel.gif)
Das Geheimnis ist groß; ich sage aber von Christo und der Gemeinde.
![](/ges.gif)
Dieses Geheimnis ist groß, ich aber deute es auf Christus und auf die Gemeinde.
![](/afr.gif)
Hierdie verborgenheid is groot, maar ek sê dit met die oog op Christus en die gemeente.
![](/alb.gif)
Por secili nga ju kështu ta dojë gruan e vet sikurse e do veten e vet; dhe po kështu gruaja ta respektojë burrin.
![](/cze.gif)
Tajemství toto veliké jest, ale já pravím o Kristu a o církvi.
![](/czp.gif)
Je to velké tajemství, které vztahuji na Krista a na církev.
![](/dan.gif)
Denne Hemmelighed er stor - jeg sigter nemlig til Kristus og til Menigheden.
![](/dut.gif)
Deze verborgenheid is groot; doch ik zeg dit, ziende op Christus en op de Gemeente.
![](/esp.gif)
CXi tiu mistero estas granda, sed mi parolas pri Kristo kaj la eklezio.
![](/fin.gif)
Tämä salaisuus on suuri; mutta minä puhun Kristuksesta ja seurakunnasta.
![](/hun.gif)
Felette nagy titok ez: de én a Krisztusról és az egyházról szólok.
![](/itd.gif)
Questo mistero è grande; or io dico, a riguardo di Cristo, e della Chiesa.
![](/itr.gif)
Questo mistero è grande; dico questo, riguardo a Cristo ed alla Chiesa.
![](/mao.gif)
He nui tenei mea ngaro; otiia mo te Karaiti raua ko te hahi taku korero.
![](/rom.gif)
Taina aceasta este mare-(vorbesc despre Hristos şi despre Biserică). -
![](/rus.gif)
Тайна сия велика; я говорю по отношению ко Христу и к Церкви.
![](/tag.gif)
Ang hiwagang ito ay dakila: datapuwa't sinasalita ko ang tungkol kay Cristo at tungkol sa iglesia.
![](/tha.gif)
ข้อนี้เป็นข้อลึกลับที่สำคัญมาก แต่ว่าข้าพเจ้าพูดถึงพระคริสต์กับคริสตจักร
![](/vie.gif)
Sự mầu nhiệm ấy là lớn, tôi nói về Ðấng Christ và Hội thánh vậy.
![](/xho.gif)
Loo mfihlelo inkulu; ke mna ndithetha ndisingisele kuKristu, ndisingisele nakulo ibandla.
![](/ncs.gif)
这是极大的奥秘,但我是指着基督和教会说的。
![](/nct.gif)
這是極大的奧祕,但我是指著基督和教會說的。
![](/cus.gif)
这 是 极 大 的 奥 秘 , 但 我 是 指 着 基 督 和 教 会 说 的 。
![](/cut.gif)
這 是 極 大 的 奧 祕 , 但 我 是 指 著 基 督 和 教 會 說 的 。
![](/cr1.gif)