![](/vul.gif)
de cetero fratres confortamini in Domino et in potentia virtutis eius
![](/spa.gif)
Por lo demás, hermanos míos, confortaos en el Señor, y en la potencia de su fortaleza.
![](/fre.gif)
Au reste, fortifiez-vous dans le Seigneur, et par sa force toute-puissante.
![](/gee.gif)
Übrigens, Brüder, seid stark in dem Herrn und in der Macht seiner Stärke.
![](/gel.gif)
Zuletzt, meine Brüder, seid stark in dem HERRN und in der Macht seiner Stärke.
![](/ges.gif)
Im übrigen, meine Brüder, erstarket im Herrn und in der Macht seiner Stärke.
![](/afr.gif)
Eindelik, my broeders, word kragtig in die Here en in die krag van sy sterkte.
![](/alb.gif)
Vishni gjithë armatimin e Perëndisë që të mund të qëndroni kundër kurtheve të djallit,
![](/cze.gif)
Dále pak, bratří moji, posilňte se v Pánu a v moci síly jeho.
![](/czp.gif)
A tak, bratří, svou sílu hledejte u Pána, v jeho veliké moci.
![](/dan.gif)
For øvrigt bliver stærke i Herren og i hans Styrkes Vælde!
![](/dut.gif)
Voorts, mijn broeders, wordt krachtig in den Heere, en in de sterkte Zijner macht.
![](/esp.gif)
Cetere, fortigxu en la Sinjoro kaj en la forteco de lia potenco.
![](/fin.gif)
Viimein, rakkaat veljeni, olkaat väkevät Herrassa ja hänen väkevyytensä voimassa.
![](/hun.gif)
Végezetre, atyámfiai, legyetek erõsek az Úrban, és az õ hatalmas erejében.
![](/itd.gif)
NEL rimanente, fratelli miei, fortificatevi nel Signore, e nella forza della sua possanza.
![](/itr.gif)
Del rimanente, fortificatevi nel Signore e nella forza della sua possanza.
![](/mao.gif)
Heoi, kia kaha i roto i te Ariki, i te mana hoki o tona kaha.
![](/rom.gif)
Încolo, fraţilor, întăriţi-vă în Domnul şi în puterea tăriei Lui.
![](/rus.gif)
Наконец, братия мои, укрепляйтесь Господом и могуществом силы Его.
![](/tag.gif)
Sa katapustapusa'y magpakalakas kayo sa Panginoon, at sa kapangyarihan ng kaniyang kalakasan.
![](/tha.gif)
พี่น้องทั้งหลายของข้าพเจ้า สุดท้ายนี้ขอท่านจงมีกำลังขึ้นในองค์พระผู้เป็นเจ้า และในฤทธิ์เดชอันมหันต์ของพระองค์
![](/vie.gif)
Vả lại, anh em phải làm mạnh dạn trong Chúa, nhờ sức toàn năng của Ngài.
![](/xho.gif)
Elokugqiba, bazalwana bam, ndithi, Yomelelani eNkosini, nasekuqineni kokomelela kwayo.
![](/ncs.gif)
穿戴 神所赐的军装最后,你们要靠主的大能大力,在他里面刚强。
![](/nct.gif)
穿戴 神所賜的軍裝最後,你們要靠主的大能大力,在他裡面剛強。
![](/cus.gif)
我 还 有 末 了 的 话 : 你 们 要 靠 着 主 , 倚 赖 他 的 大 能 大 力 作 刚 强 的 人 。
![](/cut.gif)
我 還 有 末 了 的 話 : 你 們 要 靠 著 主 , 倚 賴 他 的 大 能 大 力 作 剛 強 的 人 。
![](/cr1.gif)