![](/vul.gif)
state ergo succincti lumbos vestros in veritate et induti loricam iustitiae
![](/spa.gif)
Estad pues firmes, ceñidos vuestros lomos de verdad, y vestidos de la cota de justicia.
![](/fre.gif)
Tenez donc ferme: ayez à vos reins la vérité pour ceinture; revêtez la cuirasse de la justice;
![](/gee.gif)
Stehet nun, eure Lenden umgürtet mit Wahrheit, und angetan mit dem Brustharnisch der Gerechtigkeit,
![](/gel.gif)
So stehet nun, umgürtet an euren Lenden mit Wahrheit und angezogen mit dem Panzer der Gerechtigkeit
![](/ges.gif)
So stehet nun, eure Lenden umgürtet mit Wahrheit, und angetan mit dem Panzer der Gerechtigkeit,
![](/afr.gif)
Staan dan vas, julle lendene met die waarheid omgord, met die borswapen van die geregtigheid aan,
![](/alb.gif)
dhe duke mbathur këmbët me gatishmërinë e ungjillit të paqes,
![](/cze.gif)
Stůjtež tedy, majíce podpásaná bedra vaše pravdou, a oblečeni jsouce v pancíř spravedlnosti,
![](/czp.gif)
Stůjte tedy 'opásáni kolem beder pravdou, obrněni pancířem spravedlnosti,
![](/dan.gif)
Så står da omgjordede om eders Lænd med Sandhed og iførte Retfærdighedens Panser.
![](/dut.gif)
Staat dan, uw lenden omgord hebbende met de waarheid, en aangedaan hebbende het borstwapen der gerechtigheid;
![](/esp.gif)
Staru do, cxirkauxzoninte la lumbojn per vero, kaj surmetinte la kirason de justeco,
![](/fin.gif)
Niin seisokaat vyötetyt kupeista totuudella, ja vanhurskauden rintaraudalla puetetut,
![](/hun.gif)
Álljatok hát elõ, körül övezvén derekatokat igazlelkûséggel, és felöltözvén az igazságnak mellvasába,
![](/itd.gif)
Presentatevi adunque al combattimento, cinti di verità intorno a’ lombi, e vestiti dell’usbergo della giustizia;
![](/itr.gif)
State dunque saldi, avendo presa la verità a cintura dei fianchi, essendovi rivestiti della corazza della giustizia
![](/mao.gif)
E tu ra, he mea whitiki o koutou hope ki te pono, kakahuria iho ano hoki ko te tika hei pukupuku;
![](/rom.gif)
Staţi gata dar, avînd mijlocul încins cu adevărul, îmbrăcaţi cu platoşa neprihănirii,
![](/rus.gif)
Итак станьте, препоясав чресла ваши истиною и облекшись в броню праведности,
![](/tag.gif)
Magsitibay nga kayo, na ang inyong mga baywang ay may bigkis na katotohanan, na may sakbat na baluti ng katuwiran,
![](/tha.gif)
เหตุฉะนั้นท่านจงยืนมั่น เอาความจริงคาดเอว เอาความชอบธรรมเป็นทับทรวงเครื่องป้องกันอก
![](/vie.gif)
Vậy, hãy đứng vững, lấy lẽ thật làm dây nịt lưng, mặc lấy giáp bằng sự công bình,
![](/xho.gif)
Misani ke ngoko, nibhinqe inyaniso esinqeni senu, ninxibe isigcina-sifuba sobulungisa,
![](/ncs.gif)
因此,你们要站稳,用真理当带子束腰,披上公义的胸甲,
![](/nct.gif)
因此,你們要站穩,用真理當帶子束腰,披上公義的胸甲,
![](/cus.gif)
所 以 要 站 稳 了 , 用 真 理 当 作 带 子 束 腰 , 用 公 义 当 作 护 心 镜 遮 胸 ,
![](/cut.gif)
所 以 要 站 穩 了 , 用 真 理 當 作 帶 子 束 腰 , 用 公 義 當 作 護 心 鏡 遮 胸 ,
![](/cr1.gif)