![](/vul.gif)
et galeam salutis adsumite et gladium Spiritus quod est verbum Dei
![](/spa.gif)
Y tomad el yelmo de salud, y la espada del Espíritu; que es la palabra de Dios;
![](/fre.gif)
prenez aussi le casque du salut, et l'épée de l'Esprit, qui est la parole de Dieu.
![](/gee.gif)
Nehmet auch den Helm des Heils und das Schwert des Geistes, welches Gottes Wort ist;
![](/gel.gif)
und nehmet den Helm des Heils und das Schwert des Geistes, welches ist das Wort Gottes.
![](/ges.gif)
Und nehmet den Helm des Heils und das Schwert des Geistes, nämlich das Wort Gottes.
![](/afr.gif)
En neem aan die helm van verlossing en die swaard van die Gees -- dit is die woord van God --
![](/alb.gif)
duke u lutur në çdo kohë dhe me çdo lloj lutjeje dhe përgjërimi në Frymën, duke ndenjur zgjuar për këtë qëllim me çdo ngulmim dhe lutje për të gjithë shenjtorët,
![](/cze.gif)
A lebku spasení vezměte, i meč Ducha, jenž jest slovo Boží,
![](/czp.gif)
Přijměte také 'přílbu spasení' a 'meč Ducha, jímž je slovo Boží'.
![](/dan.gif)
og tager imod Frelsens Hjelm og Åndens Sværd, som er Guds Ord,
![](/dut.gif)
En neemt den helm der zaligheid, en het zwaard des Geestes, hetwelk is Gods Woord.
![](/esp.gif)
Kaj ricevu la kaskon de savo, kaj la glavon de la Spirito, kiu estas la vorto de Dio;
![](/fin.gif)
Ja ottakaat päähänne autuuden rautalakki, ja hengen miekka, joka on Jumalan sana,
![](/hun.gif)
Az idvesség sisakját is fölvegyétek, és a Léleknek kardját, a mely az Isten beszéde:
![](/itd.gif)
Pigliate ancora l’elmo della salute; e la spada dello Spirito, che è la parola di Dio.
![](/itr.gif)
Prendete anche l’elmo della salvezza e la spada dello Spirito, che è la Parola di Dio;
![](/mao.gif)
E mau hoki ki te ora hei potae, ki te hoari hoki a te Wairua, ara ki te kupu a te Atua.
![](/rom.gif)
Luaţi şi coiful mîntuirii şi sabia Duhului, care este Cuvîntul lui Dumnezeu.
![](/rus.gif)
и шлем спасения возьмите, и меч духовный, которыйесть Слово Божие.
![](/tag.gif)
At magsikuha rin naman kayo ng turbante ng kaligtasan, at ng tabak ng Espiritu, na siyang salita ng Dios:
![](/tha.gif)
จงเอาความรอดเป็นหมวกเหล็กป้องกันศีรษะและจงถือพระแสงของพระวิญญาณ คือพระวจนะของพระเจ้า
![](/vie.gif)
Cũng hãy lấy sự cứu chuộc làm mão trụ, và cầm gươm của Ðức Thánh Linh, là lời Ðức Chúa Trời.
![](/xho.gif)
Yamkelani isigcina-ntloko sosindiso, nalo ikrele loMoya, elililizwi likaThixo;
![](/ncs.gif)
并且要戴上救恩的头盔,拿起圣灵的宝剑,就是 神的道,
![](/nct.gif)
並且要戴上救恩的頭盔,拿起聖靈的寶劍,就是 神的道,
![](/cus.gif)
并 戴 上 救 恩 的 头 盔 , 拿 着 圣 灵 的 宝 剑 , 就 是 神 的 道 ;
![](/cut.gif)
並 戴 上 救 恩 的 頭 盔 , 拿 著 聖 靈 的 寶 劍 , 就 是 神 的 道 ;
![](/cr1.gif)